Marco Polos "Heydnische Chronik"
Autoren
Mehr zum Buch
Ziel dieser Arbeit ist es, die Bearbeitungsstrategien sichtbar zu machen sowie eine Verständnisperspektive für die Entwicklung des Marco-Polo-Textes bis zur Heydnischen Chronik zu entwickeln. Die dem Analyseverfahren zugrundeliegenden Leitfragen lauten: Welche inhaltlichen Übernahmen bzw. Abweichungen und Reduktionen kennzeichnen die Textentwicklung von der franko-italienischen zur mitteldeutschen Fassung? Welche Funktion erfüllen die redaktionellen Eingriffe in Bezug auf die Textstruktur? Lassen sich Systematisierungskriterien ermitteln, die Hinweise auf den Impetus des deutschen Bearbeiters geben? Inwiefern hat sich die Darstellungsabsicht auf die Textgestaltung ausgewirkt? Diese für eine überlieferungsgeschichtliche Untersuchung grundlegenden rezeptionsgeschichtlichen Fragestellungen sollen um die analytische Perspektive des Kulturtransfers erweitert werden, die vor allem die Veränderungsprozesse in den Blick nimmt, die bei der Überlieferung eines Textes ablaufen (s. Kapitel 1.3). Im Fokus der Aufmerksamkeit stehen vorrangig soziokulturelle und literaturhistorische Aspekte und Funktionsräume, die für die Übernahme neuer Wissensinhalte transferhindernd bzw. transferfördernd wirksam gewesen sein könnten.