Ein wohlhabender Dandy namens Colin erobert die schöne, zarte Chloé. Die beiden entflammen und erliegen einander, versprechen sich ewige Liebe und Treue, und wenn sie dann nicht alle gestorben wären … Frank Heibert erzählt diesen Klassiker der französischen Literatur, bislang bekannt unter dem Titel »Der Schaum der Tage«, als modernes Märchen. Auf das surreal-verspielte Szenario, in dem Mäuse tanzen und die Sonne von allen Seiten zugleich scheint, wo Aale in Wasserleitungen wohnen und zerbrochene Fensterscheiben wieder nachwachsen, legt sich schon bald ein Schatten. Chloé erkrankt an einem Lotos, der in ihrer Lunge wächst und ihr den Atem raubt. Das junge Glück ist bedroht, die Sonne zieht sich zurück, die Welt wird eng und enger. Unversehens kippt der absurde Liebesroman ins Tragische und äußert subtil scharfe Kritik an einer entfremdeten Gesellschaft. »L’écume des jours«, von Raymond Queneau als der »ergreifendste zeitgenössische Liebesroman« bezeichnet, war Boris Vians erfolgreichstes Buch. Sein märchenhafter Zauber und seine virtuose Sprachlust werden in dieser schwungvollen Neuübersetzung von Frank Heibert sorgfältig und genüsslich ins Deutsche transportiert, zu Ihrem und unserem Lesevergnügen!
Svatopluk Horečka Bücher



Nehmen Sie nie, wirklich nie die Hand aus der Hosentasche. Allenfalls zur Begrüßung. Rechnen Sie damit, sowohl von links als auch von rechts überholt zu werden. Denken Sie bei Verabredungen stets daran, auf das »a. m.« oder »p. m.« zu achten. Vergessen Sie bloß Ihre Kreditkarte nicht. Seien Sie überhaupt kreditwürdig! Drehen Sie immer die Heizung auf volle Pulle, und schalten Sie gleichzeitig die Klimaanlage ein. Üben Sie buchstabieren. Machen Sie sich mit Yards, Zoll und Feet vertraut. Fragen Sie keinesfalls nach dem Klo – ein Amerikaner geht höchstens mal »to the bath-room«. Seien Sie auch sonst auf einige Tabus gefasst. Und vertrauen Sie blind Paul Watzlawicks Anleitung, die uns Amerika seit 30 Jahren unvergleichlich nahebringt.
Děj románu je vlastně velmi prostý a lyrický příběh, v němž autor velmi sugestivně evokuje krásy přírodní scenerie a lovu. Do vyprávění o lovu na srnce, z něhož se nakonec stává hon na pytláky, je citlivě zasazen komorní příběh, o milostném citu jednoho z lovců a mladičké dívky, která prožívá svůj život v osamělém domě uprostřed krásných lesů. Neotřelý, skoro romantický příběh je podán velmi umírněnou formou, román je prolnut láskou vypravěče k přírodě a zvěři. -- zdroj: www.mlp.cz -- Druhý román současného francouzského autora, řazeného k spisovatelům, kteří navazují na klasickou linii francouzského románu stendhalovského či balzacovského, autora českému čtenáři dosud neznámého. Vypráví romantický příběh několika přátel lovců, kteří se vydali do hornatých Vogéz na hon, jsou však přinuceni utkat se s pytláckou skupinou, přičemž vyvrcholení děje působí zde žena, která mezi solidaritu mužů vstupuje a touží se oddat jednomu z nich. Román vedle nosného příběhu, vyprávěného na pozadí podmanivých přírodních líčení, přináší hluboké zamyšlení na téma života a smrti.