Lieferung vor Weihnachten: Noch 3 Tage, 10 Stunden
Bookbot

Hiroaki Sato

    Hiroaki Sato ist ein japanischer Dichter und produktiver Übersetzer, der häufig für The Japan Times schreibt. Er wurde von Gary Snyder als „vielleicht der beste Übersetzer zeitgenössischer japanischer Poesie ins amerikanische Englisch“ bezeichnet. Seine Arbeit konzentriert sich darauf, japanische Poesie einem breiteren Publikum zugänglich zu machen und zeigt eine tiefe Auseinandersetzung mit poetischen Formen und Ausdrucksweisen.

    A Bridge of Words
    • "This anthology of over 60 of Sato's commentaries reflect the writer's wide-ranging erudition and his unsentimental views of both his native Japan and his adopted American homeland. Broadly he looks at the Pacific War and its aftermath and at war (and our love of it) in general, at the quirks and curiosities of the natural world exhibited by birds and other creatures, at friends and mentors who surprised and inspired, and finally at other writers and their works, many of them familiar--the Beats and John Ashbery, for example, and Mishima--but many others whose introduction is welcome"-- Amazon

      A Bridge of Words