Estonia's Jaan Kaplinski was one of Europe's major poets, and one of his
country's best-known writers and cultural figures. This selection includes
work previously unpublished in English as well as poems from all four of his
previous UK collections: The Same Sea in Us All, The Wandering Border, Through
the Forest and Evening Brings Everything Back.
First novel in English translation by one of Estonia's leading contemporary writers. A semi-autobiographical Bildungsroman, set in the early 1960s, it narrates the efforts of Kaplinski's youthful alter ego to lose his innocence and attain sexual and mystical knowledge. The twenty-year-old protagonist finds an unofficial teacher in a retired theologian and poet who is out of favor with the communist authorities. After a summer spent in intellectual and erotic soul-searching, the sexual and political intrigues finally overlap, leading to a quasi-solution. KGB and university apparatchiks take a close interest in the teacher-disciple relation of the two poets. The student outgrows his mentor, who despite accusing the human race of puerility, turns out to be a big and jealous child himself.
Dużo myślałem o tym, jak potoczyłyby się moje losy, gdyby mój ojciec nie
zginął w gułagu. Prawdopodobnie wyjechalibyśmy z Estonii pod koniec wojny z
ciągnącymi na Zachód dziesiątkami tysięcy uciekinierów albo setkami tysięcy
Polaków opuszczających po wojnie tereny Związku Radzieckiego, by osiedlić się
w zachodniej Polsce, na byłych terenach niemieckich. Jaan Kaplinski