Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Jennifer Gabel de Aguirre

    La «chanson de la première croisade» en Ancien Français d’après Baudri de Bourgueil
    Tradiciones discursivas en el ámbito jurídico-administrativo en Italia y en el mundo hispánico (siglos XV-XIX)
    • Partiendo de la ídea de que en el ámbito jurídico-administrativo, la importancia de la obervación de ciertas reglas discursivas se muestra muy claramente y el éxito de un acto comunicativo puede incluso depender de ella, el presente volumen se dedica a las tradiciones discursivas en el ámbito jurídico-administrativo. Se tratan tanto diferentes géneros del ámbito jurídico-administrativo (como por ejemplo las cartas de petición, el debate parlamentario constituyente, la “carta-instancia”, el código penal, ‘capitoli’, ‘bandi’ etc.) desde la perspectiva de las tradiciones discursivas, como diferentes áreas de Italia, España e Hispanoamérica, de los cuales Sicilia se caracteriza como un área de convergencia de influencias italianas e españolas. También hay estudios de índole más teórica, entre otros para resaltar el papel especial de las fórmulas en este ámbito. El objetivo es de mostrar la diversidad de estudios posibles, teóricos y prácticos, cualitativos y cuantitativos, dentro del enfoque de tradiciones discursivas del ámbito jurídico-administrativo.

      Tradiciones discursivas en el ámbito jurídico-administrativo en Italia y en el mundo hispánico (siglos XV-XIX)
    • La 'Chanson de la Première Croisade', rédigée en ancien français au début du 13e siècle, relate les événements de la Première Croisade de 1095 à 1099 et s’inscrit dans la tradition des Chansons de Croisade. Le texte est une adaptation libre de la chronique latine de Baudri de Bourgueil rédigée vers 1108 et reflète les changements politiques et sociaux du début du 13e siècle. Il offre des perspectives intéressantes aux études littéraires, à l’histoire des mentalités et à l’étude de la réception historiographique au Moyen Âge. La présente édition est la première à rendre accessible une grande partie continue du texte (5127 des environ 15.000 vers) selon le ms. Hatton 77 avec ses variantes. La majeure partie du riche matériau offert par l’œuvre à la lexicographie historique est traitée dans l’analyse du lexique. Ceci ajoute une nouvelle pièce à la mosaïque de nos connaissances de l’ancien français et de la société médiévale.

      La «chanson de la première croisade» en Ancien Français d’après Baudri de Bourgueil