Relationsadjektive im Deutschen, Französischen und Russischen
- 100 Seiten
- 4 Lesestunden
Die Klassifizierung von Adjektiven bietet zahlreiche Varianten, wobei eine grundlegende Unterscheidung zwischen Qualitäts- und Relationsadjektiven von Bedeutung ist. Diese Differenzierung wird in verschiedenen Sprachen wie Deutsch, Französisch und Russisch in vielen Grammatiken hervorgehoben. Besonders interessant ist die Analyse von Relationsadjektiven, da sprachenspezifische Unterschiede alternative Konstruktionen bei Übersetzungen oder Verdolmetschungen aufzeigen. Der Fachbereich Politik eignet sich hervorragend für diese Analyse, da er umfangreiches und zugängliches Material bietet und sich mit dynamischen Themen wie Geschichte, Handel, Finanzwelt und Wirtschaft auseinandersetzt. Diese ständigen Veränderungen erfordern eine Anpassung und Weiterentwicklung der Sprache. Die Untersuchung verdeutlicht, dass es für Übersetzer und Dolmetscher vorteilhaft ist, sich mit sprachlichen Details auseinanderzusetzen. Wichtige Tendenzen und Gewohnheiten in den verschiedenen Sprachen werden sichtbar und können von großem Nutzen sein. Solches Wissen unterstützt Dolmetscher, die unter Zeitdruck stehen, dabei, sich von der Struktur der Ausgangssprache zu lösen. Für Übersetzer ermöglicht es, authentischere Übersetzungen zu erstellen.