Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Felix Albrecht

    Studentisches Gesundheitsmanagement
    Die Psalmen Salomos
    Die Weisheit Salomos
    Vom Bernstein zum Luchsstein
    Bibliothek antiker jüdischer und christlicher Literatur
    • Bibliothek antiker jüdischer und christlicher Literatur

      Texte aus der Entstehungszeit der Bibel

      • 1700 Seiten
      • 60 Lesestunden

      Diese dreibändige "Bibliothek" macht bedeutende literarische Schätze des antiken Judentums und des frühen Christentums für eine interessierte Leserschaft in aktuellen, allgemeinverständlichen Übersetzungen verfügbar.Eine leicht zugängliche Ausgabe dieser Literatur fehlt im deutschsprachigen Raum seit langem. Ein Team von 27 Autorinnen und Autoren hat daher unter der Herausgeberschaft von Jürgen Wehnert aus der Fülle jüdischer und christlicher Texte, die nicht in der Hebräischen Bibel und im Neuen Testament aufgenommen wurden, eine Auswahl getroffen, die aufgrund ihres Gedankenreichtums und ihrer sprachlichen Schönheit eine Neuentdeckung verdient. Den 40 Einzelwerken stehen informative Einleitungen voran, die Übersetzungen sind an den antiken Originaltexten neu erarbeitet und durch Anmerkungen erläutert. Entstanden ist so ein umfangreiches, spannendes Lesebuch, das überraschendes Licht auch auf die biblischen Schriften wirft.

      Bibliothek antiker jüdischer und christlicher Literatur
    • Vom Bernstein zum Luchsstein

      Der im Hebräischen mit ‚lšm‘ bezeichnete Stein und seine Äquivalente in Septuaginta und Vetus Latina

      Die in der Bibel belegte hebraische Steinbezeichnung 'lsm' (Exodus 28,19 par. 39,12) erklart sich uber das von den romischen Autoren Plinius und Tacitus bezeugte germanische Lehnwort 'gl(a)esum' als Bezeichnung fur den baltischen Bernstein. In der Antike gelangte der baltische Bernstein uber mehrere Handelsrouten in den Mittelmeerraum. Eine der Routen endete im antiken Ligurien. So entstand die Vorstellung des ligurischen Bernsteins. Die Septuaginta benutzt zur Wiedergabe von hebraisch 'lsm' das griechische Wort 'λιγύριον', ein Neologismus zur Bezeichnung des ligurischen Bernsteins. Epiphanius von Salamis befasste sich eingehend mit diesem Stein. Ausfuhrlich erorterte er alternative Bezeichnungen wie 'λυγγούριον' ('λυγκούριον'), das in der Antike als "Luchs-Urin" gedeutet wurde. Der Band zeichnet die Namensgeschichte des baltischen Bernsteins detailliert nach und veranschaulicht die Ausfuhrungen durch ausgewahlte Illustrationen.

      Vom Bernstein zum Luchsstein
    • Die Weisheit Salomos

      • 70 Seiten
      • 3 Lesestunden

      Die „Weisheit Salomos“ oder lateinisch Sapientia Salomonis gehört zu den sprachlich anspruchsvollsten Schriften des griechischen Alten Testaments. Sie berührt zeitlose theologische und philosophische Fragestellungen. So ist der Schrift ihr hohes Alter von 2000 Jahren kaum anzumerken, und unverändert gilt, was Martin Luther über die „Weisheit Salomos“ gesagt hat: „Es ist viel guts dinges drinnen, und wol werd, das mans lese“! „Liebt Gerechtigkeit, ihr Richter der Erde, denkt über den Herrn in Güte nach und sucht ihn mit Redlichkeit des Herzens!“ So beginnt der erste Teil der Schrift, der die Gerechtigkeit als Richtschnur vorstellt. Dazu ist die Weisheit erforderlich, die im zweiten Teil als Lernziel angepriesen wird – am Beispiel Salomos als des fiktionalen Autors der Schrift: „Lasst euch durch mein Wort bilden, und ihr werdet bereichert!“ Im dritten und umfangreichsten Teil beschreibt „Salomo“ die Rettung durch Weisheit in Erzählungen von Adam bis hin zum Auszug aus Ägypten. Das vorliegende Büchlein leitet in die Schrift ein und bietet eine neue Übersetzung aus dem Griechischen ins Deutsche. Sie ist zugleich sehr präzise und modern, und erfordert keine theologischen Vorkenntnisse.

      Die Weisheit Salomos
    • Die Psalmen Salomos

      Griechischer Text nebst deutscher Übersetzung und Gesamtregister

      Die vorliegende griechisch-deutsche Ausgabe der "Psalmen Salomos" ermöglicht einen leichten Zugang zu diesem theologisch und historisch wichtigen Dokument des palästinischen Judentums der Zeitenwende. Diese Psalmen zeugen von einem davidischen Messianismus, der im Hinblick auf die Entwicklung der im Neuen Testament entfalteten und mit Jesus von Nazareth verknüpften davidischen Messiasvorstellung von weitreichender Bedeutung ist. Der hier gebotene griechische Text entspricht dem der kritischen Ausgabe (Psalmi Salomonis edidit Felix Albrecht, Göttingen 2018). Die deutsche Übersetzung erschließt diesen kritisch rekonstruierten Text nun einem breiten Publikum. Eine kurze Hinführung erläutert die sprachlichen Besonderheiten der Schrift, betrachtet die Zuschreibung an Salomo im historischen Kontext und fragt nach dem theologiegeschichtlichen Stellenwert der "Psalmen Salomos". Ein umfangreiches Gesamtregister erschließt sowohl den Editionsband (Psalmi Salomonis edidit Felix Albrecht, Göttingen 2018) als auch den vorliegenden Band.

      Die Psalmen Salomos
    • Studentisches Gesundheitsmanagement

      Partizipative Forschung, Vernetzung und Entwicklung von Maßnahmen und Strukturen im Projekt MyHealth. Mit Online-Material.

      Die Autorinnen und Autoren geben Einblicke in das Projekt MyHealth am Karlsruher Institut für Technologie (KIT), in dem von 2017–2022 partizipativ Maßnahmen und Strukturen zur Förderung von Studierendengesundheit erforscht, vernetzt und entwickelt wurden. Mittels Konzepten, Praxisbeispielen und Zusatzmaterialien geben sie einen Überblick über zentrale Aspekte eines lebensweltorientierten Studentischen Gesundheitsmanagements (SGM). Themen sind unter anderem • Begriffe und Strategien der Gesundheitsförderung für Studierende, • SGM in Forschung und Lehre, • Kommunikation und Wissenstransfer, • Verstetigung und Perspektiven. Der Band ermöglicht es, die Projekterkenntnisse hinsichtlich ihrer Übertragbarkeit auf andere Hochschuleinrichtungen zu diskutieren.

      Studentisches Gesundheitsmanagement