Satirické prózy jednoho z nejúspěšnějších polských autorů, vybrané ze sbírek Praktické půlpancíře (1953), Slon (1957), Svatba v Atomicích (1959) a Déšť (1962). Vynalézavě, vtipně a útočně odkrývá vady lidí i společnosti, nebojí se je ukázat v plné nahotě a zesměšněním usilujeo odstranění všeho, co narušuje lidské vztahy a brzdí vývoj.
Otakar Bartoš Bücher






Výbor z poezie významného polského spisovatele. Mini vydání: kolibřík.
Jaroslav Iwaszkiewicz – Vzlet, Wojciech Zukrowski – Miláček Štěstěny, Stanislaw Zieliński – Sny pod Fumarolou, Julian Kawalec – Hledám domov, Bohdan Czeszko – Povodeň Vybral, uspořádal a doslov napsal Otakar Bartoš.
Základní biograficko-bibliografická příručka zachycuje pod hesly autorů vývoj polské literatury od nejstarších dob po dnešek, přičemž důraz je položen na literaturu 19. a 20. století. Pomůcku, jež ze starší generace zahrnuje vedle spisovatelů a básníků i literární kritiky, historiky, jazykovědce a filosofy, uvádí studie, podávající polskou literární historii v kostce a zakončují přehledné tabulky. 01-129-74
Soubor novel nejvýznamnějších polských autorů druhé třetiny dvacátého století (B. Schulz, Jaro; J. Andrzejewski, Konec; W. Žukrowski, Před vrátky; J. Putrament, Nehoda: S. Lem. Krysa v labyrintu; J. Iwaszkiewicz, Dívka a holubi; K. Brandys, Jak být milována; J. Zawieyski, Presidentovy návštěvy;A. Rudnicki, Milostný pel; S. Mrožek, Ad astra), novel, jejichž osou je láska ve všech podobách s překážkami i vítězstvími, které přináší. Milostná tematika dává nahlížet do osudů polského národa i do problémů dnešního polského člověka. Soubor provází deset ilustrací předních polských ilustrátorů. Uspoř., doslov Člověk v labyrintu a pozn. o autorech napsal Otakar Bartoš.
Nejoblíbenější román polské literatury po druhé světové válce, v němž autor nastavil kritické zrcadlo polské společnosti posledních válečných dní a prvních chvil svobody. Děj románu je zhuštěnou historií venkovského okresního města a osudů některých jeho obyvatel a návštěvníkův údobí čtyř dní, od soboty 5. května do úterý 8. května 1945. Autor proniká do psychiky svých hrdinů, líčí jejich vnitřní konflikty a boje, které jsou dokonalým obrazem převratné situace společenské a politické, zachycuje dialektické rozpory polské skutečnosti bez všech příkras. Sám o tom říká: "Chtěl jsem v této knize ukázat polskou skutečnost, jaká byla v prvních dnech svobody, se vší slávou a bídou. Byla to skutečnost surová, brutální i tragická a právě takový je můj román ..."
Eine der großen Kindheitsgeschichten des 20. Jahrhunderts. Die Zimtläden erzählt von der versunkenen Welt des Schtetls in Galizien: der verschrobene Vater und seine böse Gegenspielerin Adela, verwunschene Gärten und modrige Hauseingänge, überraschend entdeckte Zimmer hinter vernagelten Türen, wo die Tapeten zu leben anfangen, das flirrende Paradies des Sommers, ein Sturm, der das Gerümpel auf dem Speicher in Wallung bringt, Nächte, in denen Schneiderpuppen zum Leben erwachen. Doreen Daume hat eine neue Sprache gefunden für das an Wortschöpfungen und atmosphärischen Bildern reiche polnische Original; mit der Verbindung von Werktreue und Erfindungsgabe hat sie einen Text von hoher Eindringlichkeit geschaffen. Sie wurde dafür mit dem renommierten Zuger Übersetzerstipendium ausgezeichnet.