Typescript of the Second Origin
- 184 Seiten
- 7 Lesestunden
The first English translation of a Catalan science fiction masterpiece
Manuel de Pedrolo war ein produktiver und einflussreicher katalanischer Autor, der alle literarischen Genres beherrschte. Sein Werk, das von Poesie und Theater, oft als absurdes Drama klassifiziert, bis hin zu umfangreicher Prosa reicht, zeichnet sich durch tiefen Realismus und die Auseinandersetzung mit der menschlichen Verfassung aus. Pedrolo scheute sich nicht, mit Form und Stil zu experimentieren, und sicherte sich damit einen Platz als einer der bedeutendsten katalanischen Schriftsteller des 20. Jahrhunderts. Sein Schreiben ist von einem starken Sinn für Integrität und Engagement durchdrungen, was ihn zu einer intellektuellen Figur macht, die keine Angst hatte, die Gesellschaft zu kritisieren und ihre Ideale zu verteidigen.






The first English translation of a Catalan science fiction masterpiece
Llibre que inclou la versió original en català, la traducció al castellà i la traducció a l'anglès
Eine Gruppe englischer Schuljungen gerät infolge eines Flugzeugunfalls auf eine unbewohnte Insel im Pazifischen Ozean. Kein Erwachsener überlebt. Zunächst erscheint der Verlust zivilisatorischer Ordnungsprinzipien leicht zu bewältigen: auf der Insel gibt es Wasser, Früchte, sogar wilde Schweine, die erlegt werden können. Ralph läßt Hütten bauen, erkundet die Insel, richtet einen Wachdienst für das Signalfeuer ein. Der gute Anfang aber führt in eine Krise, die bald diabolische Formen annimmt. Aus der Jagd wird blutiges Schlachten - die Jäger und die Hüter des Feuers geraten in einen Kampf auf Leben und Tod. Die Gemeinschaft zerfällt, Terror und barbarische Primitivität gipfeln im Machtrausch, der auch Mord nicht ausschließt. Das Beängstigende an diesem Gleichnis menschlicher Gesellschaft ist die Tatsache, daß diese Jungen keineswegs Monstren oder Verbrecher sind. Jeder von ihnen ist in irgendeiner Jungenklasse der Welt zu finden.
No se us ha acudit mai que, en determinades circumstàncies, una mare podria ésser més jove que el seu fill? Ho sabíeu que, en algun lloc de la terra, hi ha un curiós arxiu que, ben interpretat, demostra que ens repetim? Teníeu notícia de la presència entre nosaltres del darrer representant d'una raça dotada de plasticitat molecular? Us podeu imaginar quins problemes crearia, en una terra superpoblada i amb unes lleis ferotges de control de la natalitat, l'existència de persones amb capacitat de rejovenir-se? No heu sospitat mai que el vostre veí podia ésser el fill d'algú procedent d'un món paral·lel? Us ho creuríeu si us deien que aquella noia que tant us agrada no pertany a la humanitat? Llegiu Trajecte final, set històries de narració especulativa, i no us queixeu, després, si el volum us sembla massa curt. Torneu a començar; segur que, si heu llegit de pressa, us heu deixat alguna cosa.
Die reiche und verwöhnte Studentin Temple Drake gerät nach einem Autounfall mit ihrem betrunkenen Galan in die Hände von Schwarzbrennern und Gangstern. William Faulkner gelingt es, die Faszination des Bösen mit unheimlicher Unmittelbarkeit darzustellen. Eine vernichtende Gesellschaftskritik.
Joc brut (es va publicar per primera vegada el 1965) és una novel·la composta de quatre capítols, titulats «El projecte», «Els fets», «La recerca» i «Les explicacions»; és en aquest darrer on el lector pot completar el veritable sentit de l'obra. En Xavier i la Juna, dos protagonistes de personalitats molt diferents, es troben atrapats en un joc d'amor i d'interessos.Estudi introductori amb propostes de treball i comentaris de text a cura de Carme Ballús, escriptora i professora de llengua catalana a l'IES A. Cumella de Granollers.
"En el fons, jo sóc un aspirant a utopies", deia no fa gaire en Pedrolo en parlar de la seva obra, o més concretament, d'algunes de les seves obres. Devia pensar també en aquest llibre, que, amb un altre títol, li va valer el premi "Prudenci Bertrana" en la seva primera convocatòria. "Acte de violència" és una recreació dinàmica i sostinguda d'una ciutat que viu unes jornades sense precedents: una estranya solidaritat que va guanyant els ànims del seus habitants, els quals, sense haver-se posat d'acord, obeint a una consigna anònima i senzilla, instauren una situació que els prermetrà de conquerir la llibertat sense vessaments de sang... No hi ha d'haver cap acte de violència: ningú no l'ha previst, ningú no l'ha desitjat... Però aleshores, de cop i volta, quan una "altra" utopia ja està a punt de realitzar-se, un home s'ha d'encarar amb l'amenaça d'un futur que durà noves lluites, nous terrors, noves mortaldats. Un nou Mussolini projecta una segona marxa sobre Roma...