Gratis Versand in ganz Deutschland
Bookbot

Martín de Riquer

    Martín de Riquer war ein angesehener spanischer Philologe und Literaturhistoriker, dessen Werk sich auf die epische Dichtung und höfische Kultur des mittelalterlichen Iberischen Halbinsel konzentrierte. Seine tiefe Beschäftigung mit ritterlichen Romanen und der Troubadour-Tradition ermöglichte es ihm, die Komplexität der frühen europäischen Literatur zu beleuchten. Riquers sorgfältige Forschung und sein fachkundiges Wissen haben das Verständnis des literarischen Erbes der Region maßgeblich vorangetrieben.

    Historia de la literatura universal 5
    Historia de la literatura universal 9
    Austral Poesía - 20: Cantar de Mio Cid
    Tristan und Isolde
    Don Quijote
    Para leer a Cervantes
    • 2010

      Primera de las obras de poesía épica española, el CANTAR DEL MÍO CID no sólo recoge las hazañas de Rodrigo Díaz de Vivar, sino también los balbuceos del espíritu castellano. Difundido por los juglares en plazas y castillos, el poema constituye, al tiempo, una exaltación de los grandes valores del honor y la libertad y un cuadro de costumbres de la época. Esta edición del Cantar del Mío Cid ofrece un recorrido por la emocionante labor de investigación cidiana que llevó a cabo Menéndez Pidal: las incógnitas sobre la autoría del poema, su fecha de creación, la realidad histórica a la que responde, etc. El texto ya clásico de Menéndez Pidal, prologado por Martín de Riquer y acompañado de la prosificación de Alfonso Reyes, se completa con una anotación que combina la autoridad del insigne filósofo con las nuevas aportaciones de Juan Carlos Conde, responsable de esta edición. El lector tiene en sus manos la más completa edición del Cantar del Mío Cid, al que podrá acceder a través de varios niveles de lectura hasta alcanzar la total comprensión y disfrute del mayor exponente de la épica castellana. El texto ya clásico de Menéndez Pidal, prologado por Martín de Riquer y acompañado de la prosificación de Alfonso Reyes, se completa con una anotación que combina la autoridad del insigne filósofo con las nuevas aportaciones de Juan Carlos Conde, responsable de esta edición.

      Austral Poesía - 20: Cantar de Mio Cid
    • 2003
    • 2003

      Cervantista de fama internacional, Martín de Riquer es una autoridad unánimemente reconocida asimismo en el campo de las literaturas románicas medievales, del armamento y de la heráldica. Eminente filólogo y apasionado de la literatura, de sus más de sesenta años dedicados al estudio y la investigación han resultado obras inexcusables, entre las cuales destacan con fuerza las dedicadas al cervantismo, tanto en sus ediciones fundamentales del Quijote (también el de Avellaneda) como en un gran número de estudios innovadores y capitales. El presente libro recoge los más significativos, unos estudios de altísimo nivel que sorprenden al lector por su amenidad y claridad expositiva. La sabiduría enciclopédica de Riquer llega, como apuntó Dámaso Alonso —en un texto que se incluye en la presente edición— «a un público amplio, a todos aquellos que quieren saber, saber más, pero que son ajenos a la especialización, a la profesión literaria».

      Para leer a Cervantes
    • 2000
    • 1999
    • 1993

      Esta edicion aporta la version definitiva del Tesoro de la lengua castellana de Sebastian de Covarrubias tal y como el la concibio. En el texto de la edicion de 1611 se han integrado las nuevas voces y las modificaciones a las existentes que Covarrubias preparo en su Suplemento para una segunda edicion, que no se llego a publicar por su repentina muerte. Esta version del Tesoro es pues, la unica version completa que incluye todos los materiales de Covarrubias. Como apendice se incluyen las adiciones que Noydens hizo en su edicion del Tesoro de 1673 edicion que tambien ha sido cotejada. Para facilitar la lectura se ha modernizado el texto atendiendo a los criterios filologicos mas rigurosos. Tambien se han modernizado las entradas para facilitar su localizacion segun el criterio de busqueda moderno, manteniendo entre corchetes las formas originales y disponiendo un rico sistema de referencias cruzadas para mantener todos los aspectos relevantes del original y lograr a la vez un manejo funcional y facil. Este nuevo Tesoro se publica profusamente ilustrado con aquellos grabados, emblemas, mapas, etc., que el propio Covarrubias menciona directamente, y con aquellos otros que a criterio de los editores ayudan a la comprension y disfrute del texto. Por ultimo y como valor anadido, se acompana el libro con un DVD que anade a la riqueza del texto todas las posibilidades que las nuevas tecnologias localizacion de pasajes en el interior de las entradas, busqueda de refranes, frases proverbiales, autoridades, emblemas, etc.

      Tesoro de la lengua castellana o española - Edición de Martin de Riquer de la Real Academia Española
    • 1991

      Der verrückte Möchtegern-Ritter Don Quijote und sein einfältiger Knappe Sancho Pansa ziehen aus, um edle Taten zu vollbringen. Doch dabei geraten sie immer wieder in haarsträubende Konflikte mit der Wirklichkeit - wie in ihrem berühmtesten Abenteuer, dem legendären Kampf gegen die Windmühlen. Zwei komische Antihelden in einem Ritterroman der besonderen Art! Miguel de Cervantes führte ebenfalls ein abenteuerliches Leben: bevor im Jahr 1605 der erste Teil von Don Quijote erschien, war er Kammerdiener und Matrose, wurde von Piraten verschleppt, als Sklave verkauft und verlor im Kampf die linke Hand!

      Don Quijote
    • 1981

      Seit vielen Jahrhunderten hat das durch einen Zaubertrick unlöslich ineinander verstrickte Liebespaar die Phantasie der Menschen beschäftigt. Aus den vielfachen französischen und deutschen Überlieferungen der Tristan-Sage hat der Romanist an der Sorbonne Joseph Bédier, ohne die alten Formen des Denkens und Fühlens mit modernen Auffassungen zu vermengen, diese Nacherzählung geschaffen. Die Holzschnitte dieser Ausgabe sind der von Anton Sorg in Augsburg im Jahre 1484 gedruckten »Historie von Tristan und Isolde« entnommen. Joseph Bédier schreibt in einer Anmerkung zu seinem Buch: »Ich habe in diesem Buch versucht, jegliche Vermischung des Alten und Modernen zu vermeiden. Die Unstimmigkeiten, die Anachronismen, die falschen Ausschmückungen auszumerzen … Niemals unsere modernen Auffassungen mit den alten Formen des Denkens und Fühlens zu vermengen: Das war mein Vorwurf, meine Arbeit und, ohne Zweifel, ach! meine Chimäre. Mein Text aber ist weither zusammengekommen, und wenn ich meine Quellen im einzelnen angeben wollte, müßte ich an den Fuß der Seiten eine solche Menge von Noten setzen, daß sie das kleine Buch belasteten und überwucherten.«

      Tristan und Isolde