Fernando Lázaro Carreter war ein bedeutender spanischer Philologe und Professor, der sich eingehend mit dem Studium von Sprache und Literatur beschäftigte. Seine Arbeit zeichnet sich durch einen präzisen analytischen Ansatz und das Bestreben aus, die Nuancen der spanischen Sprache zu verstehen. Als Direktor der Königlichen Spanischen Akademie trug er zur Modernisierung der Institution bei und unterstützte die Schaffung wichtiger Sprachdatenbanken. Carretters Vermächtnis liegt in seinen grundlegenden Beiträgen zur Philologie und Literaturkritik, die Forscher und Leser gleichermaßen inspirieren.
El libro más esperado, necesario y divertido, contra el uso ignorante y los disparates del idioma. Fernando Lázaro Carreter ha creado un instrumento imprescindible para el conocimiento de la lengua española.
"Mundo es este de toma y daca, lonja de contratación, casa de cambio, y antes de pedir ha de ofrecerse... Para salir adelante con todo, mejor que crear afectos es crear intereses". Sobre esta base ideológica y sobre la pauta de la commedia dellarte, construye el premio Nobel Jacinto Benavente su mejor obra, Los intereses creados.
Madrid. 20x21 cm. 502 p. il. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. Lázaro Carreter, Fernando 1923-2004. Literatura española. Fernándo Lázaro, Vicente Tusón. Tusón, Vicente. 1934-1999. Literatura española 2º. Por Fernando Lázaro, Vicente Tusón .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario. 8420717584
La acogida excepcional que, hace cinco años, obtuvo la compilación de los artículos aparecidos con el título El dardo en la palabra ha llevado a Fernando Lázaro Carreter a reunir en este volumen los publicados desde 1999 en el diario El País . Con erudición y agudo sentido del humor teñido a veces de ironía, el eminente académico alerta, desde supuestos nada puristas, acerca del desconocimiento de los recursos del propio idioma, tan frecuente en cuantos gozan de vida pública, y del aluvión acrítico de términos nuevos innecesarios, que hacen peligrar la comunicación entre millones de hispanohablantes. Protagonizan estos "dardos" importantes distinciones (como oír-escuchar), vulgarismos ( alante por adelante), confusiones horripilantes (humanitario por humano) o, sencillamente, meras incorrecciones (efectivos por combatientes). Procurar la estabilidad del español es una labor que corresponde a todos los hablantes con una conciencia crítica. A ellos van destinados estos "dardos".