Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Muhsin Al-Ramli

    Muhsin Al-Ramli ist ein irakischer Schriftsteller, dessen Werk in die Tiefen der menschlichen Erfahrung vordringt. Sein Schreiben zeichnet sich durch eine kraftvolle poetische Stimme und eine eindringliche Erkundung von Themen wie Heimat, Exil und der Suche nach Identität aus. Al-Ramlis Prosa bewegt sich an den komplexen Schnittpunkten von Kulturen und Individuen, oft durchdrungen von einem Gefühl der Nostalgie und Hoffnung angesichts von Widrigkeiten. Als Akademiker und Übersetzer bereichert er die literarische Landschaft mit seinem tiefen Verständnis sowohl des arabischen als auch des spanischen kulturellen Kontexts.

    Dedos de dátiles
    Daughter of the Tigris
    Scattered Crumbs
    Dates on My Fingers
    The President's Gardens
    • The President's Gardens

      • 352 Seiten
      • 13 Lesestunden
      4,0(93)Abgeben

      One Hundred Years of Solitude meets The Kite Runner in Saddam Hussein's Iraq. "A contemporary tragedy of epic proportions. No author is better placed than Muhsin Al-Ramli, already a star in the Arabic literary scene, to tell this story. I read it in one sitting". Hassan Blasim, winner of the Independent Foreign Fiction Prize for The Iraqi Christ. On the third day of Ramadan, the village wakes to find the severed heads of nine of its sons stacked in banana crates by the bus stop. One of them belonged to one of the most wanted men in Iraq, known to his friends as Ibrahim the Fated. How did this good and humble man earn the enmity of so many? What did he do to deserve such a death? The answer lies in his lifelong friendship with Abdullah Kafka and Tariq the Befuddled, who each have their own remarkable stories to tell. It lies on the scarred, irradiated battlefields of the Gulf War and in the ashes of a revolution strangled in its cradle. It lies in the steadfast love of his wife and the festering scorn of his daughter. And, above all, it lies behind the locked gates of The President's Gardens, buried alongside the countless victims of a pitiless reign of terror. Translated from the Arabic by Luke Leafgren

      The President's Gardens
    • Dates on My Fingers

      • 192 Seiten
      • 7 Lesestunden
      3,8(39)Abgeben

      Saleem, fed up with all the violence, religiosity, and strict family hierarchies of his Iraqi village, flees to Spain to establish a new life for himself. But his lonely exile is turned upside down when he encounters his father, Noah, in a Madrid nightclub after not seeing him in more than a decade. Noah looks and acts like a new man, and Saleem sets out to discover the mystery of his father's presence in Spain and his altered life. In doing so, he recalls formative moments in Iraq of familial love, war, and the haunting accidental death of his cousin Aliya, Saleem's partner in the hesitant, tender exploration of sexuality. When the renewed relationship with his father erupts in a violent conflict, Saleem is forced to rediscover his sense of self and the hard-won stability of his life. Through Saleem's experiences and reflections, the fast-paced narrative carries the reader between Spain and Iraq to a surprising resolution.

      Dates on My Fingers
    • Scattered Crumbs

      • 126 Seiten
      • 5 Lesestunden
      3,7(50)Abgeben

      Set in an Iraqi village during the Iran-Iraq war, Scattered Crumbs critiques a totalitarian dictatorship through the stories of an impoverished peasant family. Scattered Crumbs was first published in Arabic in Cairo in 2000. This translation captures the subtle sarcasm of the original text and its elliptical rhythms. schovat popis

      Scattered Crumbs
    • Daughter of the Tigris

      • 384 Seiten
      • 14 Lesestunden
      3,6(87)Abgeben

      The follow-up to the internationally acclaimed The President's Gardens.On the sixth day of Ramadan, in a land without bananas, Qisma leaves for Baghdad with her husband-to-be to find the body of her father. But in the bloodiest year of a bloody war, how will she find one body among thousands?For Tariq, this is more than just a marriage of convenience: the beautiful, urbane Qisma must be his, body and soul. But can a sheikh steeped in genteel tradition share a tranquil bed with a modern Iraqi woman?The President has been deposed, and the garden of Iraq is full of presidents who will stop at nothing to take his place. Qisma is afraid - afraid for her son, afraid that it is only a matter of time before her father's murderers come for her.The only way to survive is to take a slice of Iraq for herself. But ambition is the most dangerous drug of all, and it could just seal Qisma's fate.

      Daughter of the Tigris
    • Dedos de dátiles

      • 237 Seiten
      • 9 Lesestunden

      Han transcurrido diez años desde que Selim, un exiliado iraquí que trabaja en Madrid, huyó de la dictadura, la guerra, y las estrictas tradiciones familiares y religiosas de su país. Su tranquila vida se ve alterada el día en que se encuentra con su padre, de quien no había tenido noticias durante años, ahora convertido en un irreconocible personaje. La religión, la guerra, la muerte y el amor sirven como base para presentar conflictos sociales o morales con una espléndida sensibilidad poética. El autor manifiesta aquí una serie de dualidades presentes en el orden filosófico de las sociedades actuales. "Mushin Al-Ramli es uno de los más importantes novelistas y dramaturgos iraquíes y traductor al árabe de los clásicos castellanos". El Cultural del Diario El Mundo, 20 de marzo de 2003, España. "Una novela de una intensidad emocionante, hermosa en evocaciones y ternura, capaz de sugerir contrastes y puntos de conexión por su fuerza entre las culturas occidentales y orientales. Un regalo para el pensamiento y los sentidos". Manuel Francisco Reina

      Dedos de dátiles