Bookbot

Zhou Xingsi

    三字经 (Sānzìjīng) / Three-Character Canon. Essay of One Thousand Characters
    Qianziwen. Der 1000-Zeichen-Klassiker
    • Zusammengestellt im 6. Jahrhundert am Hof des Kaisers Wu als Lehrbuch für seine Prinzen, wurde der 1000-Zeichen-Klassiker über Jahrhunderte in China im Unterricht verwendet. Das Buch wurde gemeinsam rezitiert und auswendig gelernt; jeder Schüler in altem China musste es beherrschen. Die Zeichen sind mehr als nur Schriftzeichen: Sie rufen Vorstellungen, Bildungsinhalte und ethische Maximen hervor, die den gesamten Kosmos chinesischen Wissens und Kultur bis in die heutige Zeit vermitteln. Es beginnt mit Himmel und Erde, gefolgt von Jahreszeiten, Naturphänomenen, Pflanzen, Tieren und der Menschheitsgeschichte, bevor Regeln für die Lebensführung präsentiert werden. Vier Zeichen ergeben jeweils einen Sinnzusammenhang, acht Zeichen ein kleines Gedicht. Diese deutsche Übersetzung erscheint erstmals und erfordert eine intime Kenntnis der chinesischen Vorstellungswelt. Eva Lüdi Kong hat jedes Zeichen in einen kurzen deutschen Vers übertragen. In ihrem ausführlichen Nachwort erläutert die Übersetzerin die Entstehung und Bedeutung dieses Klassikers.

      Qianziwen. Der 1000-Zeichen-Klassiker
    • The Three-Character Canon can be called a most popular and influential enlightening work in China. The author is generally considered to be Wang Yinglin (1223-1296), a learned scholar in the South Song Dynasty. As a matter of fact, however, the embryonic form of the Three-Character Canon had emerged before Wang Yinglin published it. Essay of One Thousand Characters was composed by Zhou Xingsi in the Liang Dynasty of the Southern Dynasties period, about 1,500 year ago. As The History of Liang and some other history books have it, for the purpose of educating his son.

      三字经 (Sānzìjīng) / Three-Character Canon. Essay of One Thousand Characters