Gratis Versand in ganz Deutschland
Bookbot

Chmielewski Jacek

    Scyntygrafia
    • Jacek Chmielewski, ur. 4 lipca 1965 roku, jest absolwentem filologii polskiej Uniwersytetu Warszawskiego i tłumaczem literatury rosyjskiej. Tłumaczył m.in. dzieła Lwa Szestowa, Wasilija Rozanowa, Nikołaja Bierdiajewa, Siergieja Bułhakowa i Pawła Florenskiego. Jego tłumaczenie korespondencji Rainera Marii Rilkego, Mariny Cwietajewej i Borisa Pasternaka ukazało się nakładem wydawnictwa „Eviva L’arte”. Współpracuje z kwartalnikiem „Kronos”, gdzie publikował tłumaczenia Gogola, Dostojewskiego, Pasternaka i innych. Jest także gościem programu telewizyjnego „Kronos” prowadzonego przez prof. Piotra Nowaka. Tłumaczy również z języka angielskiego, w tym biografię Josepha Conrada oraz pracę o Jakubie Franku. W najbliższym numerze „Kronos” ukaże się jego tłumaczenie listów Andrieja Płatonowa, a w miesięczniku „Twórczość” opublikował esej „Biedni ludzie”. Jego pasje obejmują poezję, muzykę, malarstwo i film, szczególnie dzieła Tarkowskiego i Bergmana. Chmielewski wspomina o swoich wczesnych doświadczeniach z rysowaniem, które rozpoczął w wieku sześciu lat, oraz o swoich aspiracjach artystycznych na przyszłość. W swoich refleksjach łączy wspomnienia z Warszawy z obserwacjami przyrody i sztuki.

      Scyntygrafia