Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Jarosz Beata

    Język zawodowy polskich dziennikarzy prasowych
    Józef Ignacy Kraszewski. Poezja szlachecka...
    Językowy obraz ślubu
    • Autorka w swej książce podejmuje się opisu ślubu jako jednego z fenomenów kulturowych. Sytuując badania w obszarze szeroko pojętego językoznawstwa antropologicznego ze szczególnym uwzględnieniem teorii językowego obrazu świata (JOS). Prezentuje ona wybrany fenomen procesualny, wieloaspektowy oraz wysoce heterogeniczny. Z jednej strony ślub pozostaje głęboko zanurzony w długiej tradycji, tak polskiej, jak i europejskiej, z drugiej zaś okazuje się podatny na zmiany zachodzące w obyczajowości współczesnych społeczeństw. Poparte subtelnymi i przemyślanymi rozważaniami natury teoretycznej analizy empiryczne, odwołujące się do niezwykle bogatego i zróżnicowanego materiału - systemowego i tekstowego - pozwoliły uzyskać holistyczny obraz wyodrębnionego wycinka rzeczywistości. Z recenzji dra hab. Artura Rejtera, prof. UŚ

      Językowy obraz ślubu
    • Edycja szkicu Poezja szlachecka, legendy herbowne to opracowanie przygotowane z mistrzowską akrybią. Materiał potraktowano z niezwykłą sumiennością, rzetelnością i troską o znalezienie jak najlepszego rozwiązania edytorskiego. Ponadto został on podany z intencją uchylenia czytelnikowi rąbka tajemnicy warsztatu pisarskiego Józefa Ignacego Kraszewskiego, ale także z zamiarem jak najpełniejszego i najprostszego zarazem objaśnienia realiów występujących w tekście autora Starej baśni. Beata Jarosz zadbała o k a ż d y szczegół swojej pracy, nie tracąc przy tym baczenia na jej ogólny cel i funkcjonalizując każde badawcze działanie. To wręcz instruktażowy przykład procesu podejmowania decyzji edytorskich [], począwszy od wyboru podstawy, przez pracę z przekazami (przedstawioną w czytelny, przemyślany i konsekwentnie realizowany sposób), na godnej podziwu trosce o stronę typograficzną i wywiązanie się z powinności redakcyjnych kończąc. [] Wartość edycji polega też na tym, że pozostając pracą specjalistyczną, jest jednocześnie lekturą dla każdego dla badaczy historii Polski (jako materiał do dalszych studiów w dziedzinie heraldyki) i prasy polskiej, dla historyków literatury (szczególnie tych interesujących się spuścizną autora Chaty za wsią), dla kulturoznawców, badaczy folkloru etc. Niezwykle ważna może okazać się dla językoznawców [], zwłaszcza tych, którzy próbują rozeznać się w ciągle nie w pełni opracowanych dziejach polszczyzny XIX wieku (w moim odczuciu badania B. Jarosz wiele w tej dziedzinie wnoszą, gdyż pokazują indywidualne rozstrzygnięcia pisarza na tle krzepnących powoli norm polszczyzny tamtych czasów). Ale jest także dostępna dla tzw. przeciętnego czytelnika, który z niewątpliwym pożytkiem intelektualnym (a niekiedy także z radością) przeczyta przedstawiony tekst Legend herbownych. [Z recenzji wydawniczej dr hab. Beaty Obsulewicz-Niewińskiej, prof. KUL]

      Józef Ignacy Kraszewski. Poezja szlachecka...
    • Książka jest efektem [] tytanicznej pracy nad zgromadzeniem i analizą ogromnego materiału źródłowego (źródła pisane, ale też nagrania sporządzone w redakcjach) oraz zebraniem i uporządkowaniem opracowań teoretycznych czy źródeł encyklopedycznych. Wysiłek ten, jak pisze Autorka, umożliwił pozyskanie ponad 2600 jednostek leksykalnych, z których znaczna część nie znalazła się jak dotąd w opracowaniach na temat języka/profesjolektu dziennikarskiego i stanowi oryginalny wkład w badania nad językiem zawodowym dziennikarzy prasowych. Analiza materiału językowego została w pracy zanurzona w szerokim kontekście historycznym i społecznym, związanym z narodzinami profesji dziennikarskiej, organizowaniem pracy w redakcji, zadań wydawniczych, rozwojem dziennikarstwa, ale też profesji ściśle z nim związanych, a więc przede wszystkim drukarstwa czy kolportażu prasy. W rezultacie otrzymujemy nie tyle klasyczną pracę leksykograficzną, ile nad wyraz niebanalną próbę osadzenia materiału leksykalnego w diachronicznej perspektywie rozwoju i stopniowego kształtowania się przez kilka wieków dziennikarstwa jako profesji.

      Język zawodowy polskich dziennikarzy prasowych