Zu den klassischen grammatischen Problemen des Spanischen hat die Linguistik eine ganze Reihe neuer Erkenntnisse gewonnen, die allerdings zum Teil nur zogerlich von Sprachpraxis und Fachdidaktik aufgegriffen werden. Das Arbeitsheft schliesst diese Lucke, indem es ausgewahlte Konzepte auf die bekannten Probleme anwendet, so dass moderne Alternativbeschreibungen zu denen der Lernergrammatiken entstehen."
Hans-Ingo Radatz Bücher





Katalanisch Wort für Wort
- 160 Seiten
- 6 Lesestunden
Bamberger Editionen - 21: Hotel Paris
Aus dem valencianischen Katalanisch in deutsche Alexandriner übersetzt und herausgegeben von Hans-Ingo Radatz
- 131 Seiten
- 5 Lesestunden
Bamberger Editionen - 19: Gedichte aus dem goldenen Jahrhundert Valencias
Eine Anthologie ; 30 poetische Meditationen über die Angst vor Gottes Zorn, die Unmöglichkeit der reinen Liebe, die Erforschung der eigenen Gefühle und das Scheitern der Ansprüche an der Wirklichkeit
- 299 Seiten
- 11 Lesestunden
Ausias March (1400-1459) lebte in einer Zeit der Umbrüche: Die letzten Gewissheiten des Mittelalters machten dem Geist der frühen Neuzeit Platz; das Bürgertum beginnt dem Adel ernsthaft Konkurrenz zu machen und die Ideale der hohen Minne der okzitanischen Trobadore geraten ins Schwanken Zugleich bricht König Alfons V. von Aragonien nach Italien auf, um dort König von Neapel zu werden und so die Königreiche der Aragonesischen Krone in Personalunion mit dem italienischen Süden zu verbinden. Der daraus resultierende rege kulturelle Austausch bringt die Ideen und Moden der italienischen Renaissance auch nach Valencia, der damals größten Stadt der iberischen Halbinsel. Es folgt das segle d'or de les lletres valencianes - das "goldene Jahrhundert der valencianischen Literatur", das als Vorläufer des darauffolgenden Siglo de oro der kastilischen Literatur gesehen werden kann. Im Bereich der Lyrik ist Ausias March zweifellos der wichtigste Repräsentant dieses Goldenen Zeitalters. Die vorliegende Anthologie führt ein in Leben und Werk und präsentiert 30 ausgewählte Gedichte im katalanischen Original und in einer metrischen deutschen Übersetzung.