Elisabeth Plessen, geboren 1944, ist Schriftstellerin und literarische Übersetzerin. Sie hat bedeutende Werke ins Deutsche übertragen, darunter die Übersetzungen von Hemingway gemeinsam mit Ernst Schnabel sowie Werke von Shakespeare. Uwe Baumann, 1953 geboren, studierte Geschichte, Englisch und Philosophie in Düsseldorf und Oxford. Nach seiner Promotion 1982 in Düsseldorf und Habilitation 1990 an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf war er von 1992 bis 1999 Professor für Anglistik in Düsseldorf und lehrte ab 1999 an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn. Seine Buchpublikationen umfassen unter anderem „Rom und die Juden“ (1983), „Thomas Morus, Epigramme“ (1983) und „Shakespeare und seine Zeit“ (1998). Er veröffentlichte zahlreiche Aufsätze zur englischen und amerikanischen Literatur und Kultur des 19. und 20. Jahrhunderts. Bertolt Brecht, geboren am 10. Februar 1898 in Augsburg, studierte Naturwissenschaften, Medizin und Literatur in München. Er begann während des Studiums mit dem Schreiben von Theaterstücken und arbeitete ab 1922 als Dramaturg. Nach seiner Flucht 1933 lebte er in Dänemark, Schweden, Finnland und den USA. 1948 kehrte er nach Berlin zurück, wo er bis zu seinem Tod am 14. August 1956 als Autor und Regisseur tätig war.
Alois Bejblík Reihenfolge der Bücher







- 2008
- 1990
„Ängstlich in das Dunkel starrend blieb ich stehn, verwundert, harrend ...“ „Der Rabe“ brachte Edgar Allan Poe den Durchbruch als Lyriker. Sein bekanntestes Gedicht zählt bis heute zum unvergänglichen Erbe der Dichtkunst. In 108 Versen schildert er den mitternächtlichen Besuch eines Raben bei einem Verzweifelten, dessen Geliebte Lenore starb. Die erste deutsche Übersetzung von Elise von Hohenhausen findet sich hier neu interpretiert und illustriert von Marta Monika Czerwinski. Der Name steht für schaurige und düstere Abgründe: Edgar Allan Poe (1809-1849) gilt als Wegbereiter des Symbolismus und Meister des subtilen Horrors. Poes Gedichte, Erzählungen und Kurzgeschichten zählen zu den großen Werken seiner Zeit.
- 1989
Hrdinou našeho vyprávění bude všestranná renesanční osobnost, kavalír sir Walter Raleigh, který se narodil v Anglii někdy kolem roku 1554 a skončil na popravišti v roce 1618, necelé tři roky před exekucí českých pánů před Staroměstskou radnicí v Praze... Edice Kolumbus svazek 116. 1. vydání.
- 1989
Kniha se věnuje přímým i nepřímým odrazům české historie a českých historických osobností v Shakespearově díle.
- 1988
Život a dílo G. Chaucera v historických souvislostech, doplněno řadou dobových reprodukcí.
- 1986
Kniha vypráví o Angličanovi Drakeovi, který se chystal na novou expedici na moře. Drakeovi to ale trvalo čtyři roky, než expedici uskutečnil. Když dostal povolení vyplout, námořníkům nepřálo počasí a loď musela zůstat v přístavu. Drake byl úspěšný obchodník a cestovatel. Po poníženíod Španělů se Drake nemohl s touto prohrou smířit, a tak zasvětil svůj život pirátství. Vydal se na dvě průzkumné cesty na západ od Indie a podnikl patnáctiměsíční krvavou loupežnou výpravu.
- 1985
Alžbětinské divadlo
Drama po Shakespearovi
- 1980
Druhý svazek obsáhlého Alžbětinského divadla je věnován Shakespearovým současníkům. Kniha obsahuje texty her, komentáře ke hrám a jejich rozbory.
- 1979
Poutavá studie o době, v níž žil anglický renesanční dramatik W. Shakespeare.
- 1978
První svazek třídílného, reprezentativně vyprávěného souboru přibližuje anglické divadelní umění zhruba od sedmdesátých let 16. století do r. 1642. Obsahuje vedle řady dobových literárních a věcných dokumentů a ukázek výtvarného umění pět her autorů Thomase Kyda, Johna Lylyho, Roberta Greena a Christophera Marlowa, provázených odbornými studiemi.




