Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Lynn Vission

    Lynn Visson, eine amerikanische Schriftstellerin russischer Herkunft, beschäftigt sich intensiv mit den Dynamiken interkultureller Beziehungen. Ihre Arbeit untersucht die Komplexität des Verständnisses und der "Übersetzung" russischer und amerikanischer Kulturen, sowohl für diejenigen, die in diesen Gesellschaften leben, als auch für Personen, die bestrebt sind, die andere Seite zu verstehen. Mit ihrer umfassenden Erfahrung als UN-Dolmetscherin und Akademikerin bietet Visson einzigartige Einblicke in die Prozesse des interkulturellen Dialogs. Dieses Engagement für die Überbrückung kultureller Gräben durchdringt ihre zahlreichen Veröffentlichungen über russische Sprache, Literatur und Kultur.

    What mean?
    • What mean?

      Where Russians Go Wrong In English

      • 152 Seiten
      • 6 Lesestunden
      4,1(52)Abgeben

      As Lynn Visson explores in this fascinating book, sometimes simply knowing a language is not enough to ensure good communication. Speaking a language without understanding the culture in which it is spoken can lead to misunderstandings and miscommunication. This book explores the problems of language and culture facing both Russians speaking English and Americans speaking Russian. An introduction to the basic issues of the link between language and culture is followed by a discussion of the reasons for some common errors in Russian and English. Numerous practical examples help readers understand the importance of cultural markers and signposts in both languages. Written in an accessible style, this book is intended for businesspeople, émigrés and expatriates, tourists, students and teachers, and scholars (or anyone else) with an interest in the links between language and culture.

      What mean?