Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Yei Theodora Ozaki

    Diese frühe Übersetzerin des frühen 20. Jahrhunderts spezialisierte sich auf japanische Kurzgeschichten und Märchen. Ihre Übersetzungen, obwohl eher frei interpretiert, erfreuten sich großer Beliebtheit und wurden auch nach ihrem Tod mehrfach neu aufgelegt. Mit ihrem ungewöhnlichen Hintergrund als Tochter eines prominenten japanischen Politikers und einer gebildeten westlichen Mutter bewegte sie sich zwischen japanischer und europäischer Kultur. Im Laufe ihres Lebens arbeitete sie als Lehrerin und Sekretärin, reiste zwischen Japan und Europa und erlebte das Leben in vielfältigen Umgebungen, von Italien bis in die Umgebung eines buddhistischen Tempels.

    Japanese Fairy Tales
    Japanese Fairy Tales
    Supernatural Tales from Japan
    Japanese Fairy Tales
    The Japanese Fairy Book
    Der Mann, der nicht sterben wollte
    • Der Mann, der nicht sterben wollte

      und andere seltsame Geschichten aus dem alten Japan

      • 116 Seiten
      • 5 Lesestunden

      In einer faszinierenden Erzählung verbindet Yei Theodora Ozaki japanische Mythen mit lebendigen Charakteren wie klugen Priestern und tapferen Samurai. Die Geschichte entfaltet sich in verlassenen Landschaften, verfallenen Tempeln und surrealen Traumwelten, in denen heimtückische Wesen und riesige Dämonen auf selbstsüchtige Sterbliche treffen. Durch diese Erzählungen vermittelt die Autorin tiefgehende Einblicke in die Werte und Traditionen, die das moderne Japan prägen und die kulturelle Identität der Menschen widerspiegeln.

      Der Mann, der nicht sterben wollte
    • The Japanese Fairy Book

      • 336 Seiten
      • 12 Lesestunden

      This classic collection features a biracial Japanese woman who reinterprets her adopted homeland's fairy tales, infusing them with her unique cultural perspective. Through her storytelling, she weaves together elements of her heritage and experiences, creating a rich tapestry that highlights themes of identity and belonging. The narratives explore the intersection of different cultures, offering fresh interpretations of beloved tales while celebrating diversity and personal history.

      The Japanese Fairy Book
    • Japanese Fairy Tales

      Illustrated - Easy to Read Layout

      • 302 Seiten
      • 11 Lesestunden

      Celebrated for her lyrical prose, Yei Theodora Ozaki's collection features 22 enchanting Japanese fairy tales and folk stories, first published in 1903. Each tale showcases themes of adventure, magic, and moral lessons, offering a glimpse into Japan's rich cultural and spiritual heritage. Ozaki's translations are noted for their fidelity to the original narratives, making these captivating stories accessible to English-speaking readers.

      Japanese Fairy Tales
    • Supernatural Tales from Japan

      Ghosts, Goblins, Demons and Magic

      • 160 Seiten
      • 6 Lesestunden

      The collection features fifteen chilling tales that immerse readers in a world where the supernatural intertwines with the earthly. Each story introduces a variety of ghosts, goblins, and magical beings, showcasing their mischievous, terrifying, protective, and tender qualities. Enhanced by the stunning illustrations of contemporary Japanese yokai artist Sakyu, these eerie narratives explore the rich tapestry of Japanese folklore, inviting readers to experience both the beauty and horror of this mystical realm.

      Supernatural Tales from Japan
    • Japanese Fairy Tales

      One of the Best-known Japanese Sories for Children

      • 192 Seiten
      • 7 Lesestunden

      One of the standout tales in this collection is The Tongue-Cut Sparrow, a poignant story of revenge and consequence involving an old woman and her husband's beloved talking sparrow. Alongside this well-known narrative, the volume features twenty-two diverse stories that explore themes of morality, human nature, and the complexities of relationships, showcasing the rich tapestry of Japanese folklore.

      Japanese Fairy Tales
    • Japanese Fairy Tales

      • 194 Seiten
      • 7 Lesestunden

      This collection features traditional Japanese folktales and legends, artfully retold by Yei Theodora Ozaki. First published in 1903, it introduces English-speaking audiences to the rich tapestry of Japanese culture through enchanting stories that blend fantasy and moral lessons. Ozaki's translations preserve the charm and essence of these tales, making them accessible and captivating for readers of all ages.

      Japanese Fairy Tales