Yu Li Bücher
Li Yu war ein bemerkenswerter chinesischer Dramatiker, Romanautor und Verleger, der für seinen kühnen und innovativen literarischen Ansatz gefeiert wurde. Seine Werke, geschätzt für ihre wagemutigen und unkonventionellen Inhalte, befassten sich oft mit ungewöhnlichen Themen, einschließlich gleichgeschlechtlicher Liebe. Neben seinem Schreiben war er auch für seinen unternehmerischen Geist bekannt, agierte als Schauspieler, Produzent und Regisseur und reiste mit seiner eigenen Theatertruppe. Li's Stil zeichnet sich durch seinen kühnen Humor, seine Ironie und Satire aus, was ihn zu einer herausragenden Figur der chinesischen Literaturgeschichte macht.






Umsetzung unternehmensübergreifender Geschäftsprozesse mit XML-Netzen
Konzepte, Methoden, Architekturen
- 132 Seiten
- 5 Lesestunden
Die Einführung in unternehmensübergreifende Geschäftsprozesse beleuchtet deren Bedeutung für den Erfolg in Bereichen wie E-Business und Supply-Chain-Management. Während interne Prozesse oft optimiert werden, bleiben die Chancen für effiziente externe Zusammenarbeit weitgehend ungenutzt. Yu Li präsentiert Konzepte und Methoden zur Umsetzung solcher Prozesse und modelliert einen realen Geschäftsprozess eines virtuellen Unternehmens mit XML-Netzen. Zudem entwickelt er Referenzarchitekturen für relevante Systeme. Das Buch richtet sich an Fachleute aus der Wirtschaftsinformatik, Prozessmanagement und IT.
Der Zusammenschluss zu Wertschöpfungsnetzen ermöglicht unternehmensübergreifende Geschäftsprozesse, welche in vielen Bereichen wie Virtueller Organisation, E-Business und Supply-Chain-Management zu einem wichtigen Erfolgsfaktor geworden sind. Während unternehmensinterne Geschäftsprozesse in vielen Unternehmen überarbeitet und produktiv gestaltet wurden, bleiben die Potenziale, die durch effiziente und flexible Umsetzung unternehmensübergreifender Geschäftsprozesse erschlossen werden könnten, noch wenig genutzt. Der Autor Yu Li gibt eine Einführung in die Konzepte und Methodik zur Umsetzung unternehmensübergreifender Geschäftsprozesse. Darauf aufbauend modelliert er prototypisch einen realen unternehmensübergreifenden Geschäftsprozess eines Virtuellen Unternehmens mit XML-Netzen, einer neuen Variante höherer Petri-Netze, und entwickelt daraus Referenzarchitekturen für XML-Netz-Editor und XML-Netz-basiertes Workflow-Management-System. Das Buch richtet sich an Wissenschaftler und Studierende der Wirtschaftsinformatik sowie an Prozessmanager, IT-Berater, Softwarearchitekten und alle Unternehmen.
Worin besteht die Vollkommenheit der Frau? Über diese immer und überall Geister und Herzen bewegende Frage schreibt Li Yü, einer der eminentesten Köpfe Chinas im 17. Jahrhundert. Das klassische Frauenbild in Essays eines erfahrenen Weisen läßt zeitlos auch uns in Zärtlichkeit, Bewunderung und Hingabe mitschwingen.
Before he takes his monastic vows, the scholar Vesperus, student of Zen, handsome, clever, and exceptional lustful, must seek enlightenment on the carnal prayer mat. He devotes his life – and his body – to sexual exploration and erotic adventure, treading a path strewn with comedy, misadventure and sensual refinement towards ultimate wisdom. "Hero of the boudoir and champion of sex", his adventures, related here, establish Vesperus as an ancestor of Fanny Hill and Lady Chatterley. Published for the first time in English, this beautifully written seventeenth-century Chinese classic is both a superb historical novel and a surprisingly modern comedy of manners.
Rouputuan. Meditační rohožky z masa
- 443 Seiten
- 16 Lesestunden
Nejtvrdší a nejskandálnější pornografie staré Číny má navíc humor, který naší Fanny Hill a Justine dokonale chybí. Touto geniální erotickou groteskou vyvrcholila v polovině 17.století velká éra mingského erotismu. Sexuální férii ironicky nazvanou Meditační Rohožky z masa napsal s největší pravděpodobností v roce 1657 jihočínský libertin Li Yu. Jeho dílo skončilo na císařském indexu zakázaných knih. Román, který pro své literární kvality nechybí v žádných seriózních dějinách klasické čínské literatury, paradoxně nesmí být ve své domovině dodnes vydáván. A když na konci 50.let 20. století vyšel první západní (německý) překlad, jeho švýcarský vydavatel byl pohnán před soud. O pár let později se autor mnohem lepšího francouzského překladu, pařížský sinolog J.Pimpaneau, raději přejmenoval na Klossowski. Tam, kde byl Rouputuan, bylo o zábavu vždycky postaráno.

