Trans
Roman
Eine Literatur des Schocks und der Bildkraft, die heute kaum ihresgleichen kennt. Le Monde
Roman
Eine Literatur des Schocks und der Bildkraft, die heute kaum ihresgleichen kennt. Le Monde
Čechy na počátku dvacátého století, Amerika třicátých let, Praha a Paříž roku 1942, Československo v šedesátých a osmdesátých letech, Rio de Janeiro, Sarajevo a New York dnes. Vypravěč aktuálně pobývající v New Yorku přemýšlí o svém původu, životu emigranta, své pravé identitě idalších možných životech. Vzpomínky na dětství a rodinná historie poznamenaná nejprve nacistickým násilím a poté komunistickými represemi jsou spojené s velkými dějinnými událostmi, ale také s osudy barvitých fiktivních postav uprostřed chaosu moderní doby. Autobiografie je velká románová freska kloubící osobní vzpomínky, historické události a literární fikci, síla vyprávění, imaginace, rychlý spád a strhující zápletky se opírají o autorovu schopnost uchopit svět ve vší jeho rozporuplnosti.
" Mon devoir est de tuer. Frapper mortellement (en une fraction de seconde) ce qui est condamné à mort. Par qui ? Pourquoi ? La guerre n'admet pas de questions. " Un homme part à la quête de sa famille, prisonnière de la terre gelée. Un groupe de fuyards se faufile entre les bombes. Des femmes violées, laissées pour mortes, trouvent la force de se rebeller. Et dans le viseur du sniper embusqué, déjà plus rien ne bouge... Une guerre, n'importe laquelle, n'importe quand, n'importe où. Un tueur assoiffé de mort qui ne sait plus s'il est vivant. Un texte splendide et suffocant de vérité, dont vous ne sortirez pas indemne. " Cent pages éblouissantes de fureur et de férocité, parmi les plus fortes qu'on ait jamais lues. Un diamant impeccablement taillé, démonstration à couper le souffle de la puissance de la fiction. "
Majitel velkého zbrojařského koncernu Ed Ted Warax přemýšlí v hektickém centru finanční čtvrti megapole o podobách moderní války. Skupina nelegálních přistěhovalců se v poušti dostává k pohraniční zdi. Mladý muž pohybující se v nejvyšších kruzích politiky a médií se snaží zachránit svou kariéru. Člověk označený kódem FD 21 bojuje v krajině zničené katastrofou o přežití. Pozadí těchto čtyř dějových linek tvoří pronikavé úvahy o politických a sociálních otázkách, které vyvolávají zbraně hromadného ničení, nekontrolovaná moc médií a peněz, nebezpečí spojená s novými technologiemi, korupce, mučení, přelidněné slumy či migrace. Přímou konfrontací nejznepokojivějších aspektů naší civilizace vystavené hlubokým změnám tento palčivě současný román nabízí vizionářský pohled na budoucnost lidstva.
Muž v doprovodu mladé ženy vyráží do Afriky na loveckou výpravu. Jakmile se ocitne na místě, noří se do světa válečného a sexuálního násilí, které jako by neznalo hranic. Střetem s vojáky, pytláky, nemocemi a samotnou přírodou hrdinové tohoto barbarského románu – zachycujícího krutost bez jakýchkoli příkras, a to i těch literárních – dosahují naprostého odosobnění, jež je uvrhuje do světa mimo jakákoli pravidla. Ve dvou částech autor líčí osudovou zkušenost dvojice bílých turistů bažících po silných emocích. Ať nikdo netvrdí, že si libujeme v násilí, podobný text totiž dosahuje úspěchu právě za cenu zvráceného vzrušení z četby některých pasáží. V epilogu se příběh překlápí v podobenství o světě, v němž je člověk ztracen, neschopen nalézt jakýkoli smysl, včetně toho orientačního. Laurent Goumarre: les Inrockuptibles
Autor (* 1962) se narodil v jižních Čechách, ale od konce 80. let žije ve Francii. Píše francouzsky, napsal pět románů vysoce ceněných francouzskou literární kritikou i čtenáři. Jeho zatím poslední román Vomito negro (2011) je karibský příběh dvou sourozenců, kteří jsou již při první konfrontaci se světem, jak ho nalinkovala západoevropská a americká představa úspěchu a kariéry, předurčeni svým původem k osudu ztracenců. Najít své „místo nahoře“ stojí velké úsilí, a často to nejde jinak než doslova přes mrtvoly. Úsporný a přitom lexikálně nesmírně bohatý Hakův jazyk a specifický styl do češtiny přetlumočila Jovanka Šotolová.