Gratis Versand in ganz Deutschland
Bookbot

Ngũgĩ wa Thiong'o

    5. Januar 1938
    Ngũgĩ wa Thiong'o
    Verbrannte Blüten
    Geburt eines Traumwebers
    Der Fluß dazwischen
    Herr der Krähen
    Im Haus des Hüters
    Dekolonisierung des Denkens
    • 2024

      Homecoming

      • 272 Seiten
      • 10 Lesestunden

      In this collection of essays on African and Caribbean literature, culture, and politics, Ngugi wa Thiong'o delivers a groundbreaking critique of colonialism and capitalism in postcolonial Africa. In these essays, Ngugi wa Thiong'o eloquently interweaves a range of issues including religious oppression, consumerism, and independence with the powerful intellect and passion that has come to characterise his writing. These pieces are essential for readers wishing to uncover a critical perspective on African society and culture. Homecoming is a groundbreaking collection intended to provoke and encourage thoughtful debate on how best to 'restore the creative glory of Africa and of all Africans' in the wake of postcolonialism. 'One of the greatest writers of our time.' Chimamanda Ngozi Adichie 'A tremendous writer... It's hard to doubt the power of the written word when you hear the story of Ngugi wa Thiong'o.' Guardian 'One of Africa's greatest writers.' New York Times

      Homecoming
    • 2023

      With clear, conversational prose, this volume is the first to focus entirely on Ngũgĩ wa Thiongʼo's writings about translation. A prominent figure in world literature, the Kenyan writer has long advocated for the recognition of indigenous African languages. After starting his career in English, he transitioned to writing in his native Gikũyũ in 1977, marking a significant creative and political shift. For years, Ngũgĩ has translated his Gikũyũ works into English and has actively promoted literary translation, which he describes as 'the language of languages.' This collection compiles his essays and lectures on translation from the past two decades, where he explores it as a cultural dialogue, advocates for unity among African languages, and reflects on the challenges of auto-translation. He emphasizes the crucial role translation plays in spreading ideas and calls for dismantling language hierarchies. Ngũgĩ also shares insights from his own experiences, including his story The Upright Revolution, which has been translated into over a hundred languages, making it the most widely translated work by an African author. In an era where cross-cultural dialogue is vital, this book makes a compelling case for literature without borders.

      The Language of Languages
    • 2021

      Der gekreuzigte Teufel

      Roman. Aus dem Englischen von Susanne Koehler

      Der gekreuzigte Teufel von Ngũgĩ ist ein kraftvoller Roman, der die Themen Korruption und Unabhängigkeit in Kenia behandelt. Protagonistin Wariinga flieht nach Ilmorog und wird mit den Machenschaften von Dieben konfrontiert. Ngũgĩ verbindet traditionelle Erzähltechniken mit modernen Themen und hinterfragt westlichen Symbolismus.

      Der gekreuzigte Teufel
    • 2020

      Gikuyu and Mumbi settled on the peaceful and bounteous foot of Mount Kenya after fleeing war and hunger. When ninety-nine suitors arrive on their land, seeking to marry their famously beautiful daughters, called The Perfect Nine, the parents ask their daughters to choose for themselves, but to choose wisely. First the young women must embark on a treacherous quest with the suitors, to find a magical cure for their youngest sister, Warigia, who cannot walk. As they journey up the mountain, the number of suitors diminishes and the sisters put their sharp minds and bold hearts to the test, conquering fear, doubt, hunger and many menacing ogres, as they attempt to return home. But it is perhaps Warigia's unexpected adventure that will be most challenging of all. Blending folklore, mythology and allegory, Ngugi wa Thiong'o chronicles the adventures of Gikuyu and Mumbi, and how their brave daughters became the matriarchs of the Gikuyu clans, in stunning verse, with all the epic elements of danger, humour and suspense.

      The Perfect Nine
    • 2019
    • 2018
    • 2017

      Dekolonisierung des Denkens

      Essays über afrikanische Sprachen in der Literatur

      4,6(21)Abgeben

      Sein literarisches Werk macht den kenianischen Kulturwissenschaftler und Schriftsteller Ngugi wa Thiong’o [Autor u.a. von ›Herr der Krähen‹, ›Der gekreuzigte Teufel‹ oder ›Träume in Zeiten des Krieges‹] seit vielen Jahren zu einem Kandidaten für den Literaturnobelpreis. In seiner Essay-Sammlung Dekolonisierung des Denkens analysiert er die geistigen Folgen des europäischen Kolonialismus, der Unterdrückung der Sprachen Afrikas und damit auch der Zerstörung von Kulturen. Als das Ende der kolonialen Herrschaft erkämpft war, bestand die europäische kulturelle Dominanz fort. Europas Sprachen, sein Denken, sein Blick auf Geschichte und Gegenwart beeinflussen das afrikanische Selbstverständnis bis heute. Durch die Essays von Ngugi wa Thiong’o wird deutlich, dass die afrikanischen Sprachen ein wesentliches Mittel zur Befreiung von kolonialen Herrschafts- und Denkstrukturen sind. Denn die Sprache bildet den Grundstein für die Vermittlung von Kultur und Geschichte. Die nun erstmals auf Deutsch vorliegende Essaysammlung wird durch aktuelle Beiträge afrikanischer Autor*innen und Wissenschaftler*innen ergänzt, die sich mit der Bedeutung auseinandersetzen, die Ngugi wa Thiong’os Thesen in ihrer Heimat erlangt haben: Boubacar Boris Diop (Senegal), Achille Mbembe (Kamerun), Petina Gappah (Simbabwe), Sonwabiso Ngcowa (Südafrika) und Mukoma wa Ngugi, einem Sohn Ngugi wa Thiong’os. Quelle: Klappentext

      Dekolonisierung des Denkens
    • 2016

      Im Haus des Hüters

      Jugendjahre

      • 256 Seiten
      • 9 Lesestunden

      ›Im Haus des Hüters‹ ist nach ›Träume in Zeiten des Krieges‹ der zweite Band der Lebenserinnerungen des kenianischen Schriftstellers Ngugi wa Thiong’o: ein einzigartiges Dokument der gesellschaftlichen Umbrüche in Kenia gegen Ende der britischen Kolonialzeit. Es herrscht Ausnahmezustand in Kenia, der bewaffnete Aufstand der Mau-Mau-Bewegung für die Unabhängigkeit des Landes ist 1955 auf dem Höhepunkt. Für den sechzehnjährigen Ngugi wa Thiong’o wird seine Schule zum Refugium, das die Grausamkeiten des Krieges fernhält. Als er in den Ferien erstmals nach Hause zurückkehrt, findet er sein Dorf zerstört vor. Die politische Wirklichkeit bricht mit unbarmherziger Härte auch in seine Welt ein. Mit suggestiver Kraft beschreibt Ngugi wa Thiong’o einen Heranwachsenden auf der Suche nach seinem Platz in der Welt.

      Im Haus des Hüters
    • 2016

      In diesem dritten Band seiner Erinnerungen fokussiert Ngũgĩ wa Thiong’o auf seine Studienzeit zwischen 1959 und 1964, die für ihn und das damalige Ostafrika prägend war. Im Makerere University College, der einzigen Bildungseinrichtung ihrer Art in der Region, spiegeln sich die tiefgreifenden Veränderungen des Kontinents wider: Der Rückzug der Kolonialmächte und die Unabhängigkeit der meisten Kolonien. Ngũgĩ wa Thiong’o erkennt, dass sein persönliches Leben eng mit diesen gesellschaftlichen und politischen Umbrüchen verknüpft ist. Ein entscheidendes Ereignis ist die Schriftstellerkonferenz von 1962, auf der über Literaturverständnis, Identität und Sprache diskutiert wird. Diese Konferenz bringt ihm die erste Begegnung mit Chinua Achebe, der ihm den Zugang zur angesehenen Heinemann African Writers‘ Series eröffnet. Dies ist ein wichtiger Schritt auf seinem Weg zum Schriftsteller, der seit Jahren für den Nobelpreis für Literatur nominiert ist. Ngũgĩ wa Thiong’o schildert eindrucksvoll und detailliert diese Zeit des Aufbruchs und reflektiert den Weg, den die modernen afrikanischen Literaturen seither zurückgelegt haben, einschließlich seines eigenen.

      Geburt eines Traumwebers
    • 2013

      Renowned novelist, poet, playwright, and literary critic Ngũgĩ wa Thiong’o was a student at a prestigious, British-run boarding school near Nairobi when the tumultuous Mau Mau Uprising for independence and Kenyan sovereignty gripped his country. While he enjoyed scouting trips and chess tournaments, his family home was razed to the ground and his brother, a member of the insurgency, was captured by the British and taken to a concentration camp. But Ngũgĩ could not escape history, and eventually found himself jailed after a run in with the forces of colonialism. Ngũgĩ richly and poignantly evokes the experiences that would transform him into a world-class writer and, as a political dissident, a moral compass to us all. A winning celebration of the implacable determination of youth and the power of hope, here is a searing account of the history of a man—and the story of a nation.

      In the House of the Interpreter: A Memoir