„Das Genie hatte zwei Häupter. Mein Vater hatte einen Doppelgänger, einen weiblichen Doppelgänger, eine tote Doppelgängerin, er hatte ein Gespenst zur Doppelgängerin. Denn war meine Tante eine Heilige, doch, ja, so war sie außerdem ein Double meines Vaters, dem sie wie ein weiblicher Zwilling glich. Für mich ein schreckenerregendes Double, da ich ihm so ähnlich sah. Ich glich der Doppelgängerin meines Vaters.“ Sylvie Weil, Tochter des überragenden Mathematikers André Weil und Nichte der nicht weniger berühmten Philosophin, politischen Aktivistin und Mystikerin Simone Weil, gibt in ihrem Erinnerungsbuch Einblicke in das Familienleben der Weils. Ohne übertriebene Ehrfurcht, in einer unverstellten, unsentimentalen Sprache und mit augenzwinkerndem Humor schildert sie denkwürdige, heitere, anrührende und auch schmerzhafte Episoden aus dem Leben ihrer Angehörigen, läßt die starken und vielschichtigen Bande zwischen ihnen spürbar werden und kommentiert und ironisiert die mit schwärmerischen Bewunderern ihrer Tante gemachten Erfahrungen. Gewebt aus vielfältigen Erlebnissen, Reflexionen und Wünschen, gerät dieses Buch gleichsam zu einer Selbstvergewisserung und -verortung der Autorin innerhalb dieser, ihrer Familie.
Sylvie Weil Bücher






At Home with André and Simone Weil
- 192 Seiten
- 7 Lesestunden
Through family correspondence and personal conversations, this memoir offers an intimate glimpse into the life of philosopher Simone Weil, as seen through the eyes of her niece, Sylvie Weil. It explores the complexities of familial relationships, highlighting the influences of Sylvie's mathematician father, André, and the profound impact of Simone's philosophical legacy on their lives. The narrative intertwines personal anecdotes with reflections on intellectual heritage, creating a rich tapestry of memory and insight.
Taking her cue from self-portraits by women artists, Weil gives a playful twist to the concept of self-representation. Ranging from the 13th c. through the Renaissance to Frida Kahlo and Vivian Maier, each picture she describes acts as a portal to a significant moment from her own life, and sparks anecdotes tangentially touching on topical issues.
Děj románu vychází především z historie ukrajinských Židů, kteří byli nuceni opustit svůj domov a uchýlit se na půdu Spojených států. Osudy rodiny, s níž autorku spojují příbuzenské vztahy, se začínají odvíjet přibližně od doby první světové války, kdy se usadila v Brooklynu. Její zvláštností je mimořádný talent na obchodování se sledi, což jí přináší i hmotný prospěch. Právě název onoho prodejního artiklu se objevuje v první části tohoto titulu, ta druhá pak má souvislost s hudební činností jednoho z rodinných příslušníků, který se vášnivě věnoval hře na saxofon, avšak za hospodářské krize se vzhledem k nedostatku finančních prostředků musel s tímto nástrojem bolestně rozloučit. Rodinné vztahy i příběhy jednotlivců, kteří do tohoto soudržného celku patří, vykresluje autorka s pochopením, s laskavým úsměvem i s křehkým romantickým zabarvením.
Le miroir d'Elvina
- 235 Seiten
- 9 Lesestunden
"Un an s'est écoulé depuis que, dans Le mazal d'Elvina, les croisés de Pierre l'Ermite terrorisèrent la communauté juive de Troyes. À treize ans, Elvina a tant progressé dans ses études que son grand-père, Salomon ben Isaac, le célèbre Rachi, lui confie certaines "réponses": c'est elle qui est chargée d'expliquer aux dames des communautés éloignées la meilleure façon de préparer la Pâque. Pessach est la fête préférée d'Elvina, la plus animée: chacun participe au récit des souffrances du peuple d'Israël en esclavage et se réjouit de sa sortie d'Égypte. Et la fête amène à Troyes, pour une semaine entière, son oncle, sa tante et surtout sa chère cousine Fleurdelys. Mais cette année, la semaine de festivités commence dans l'inquiétude. Une étrange famille vient d'emménager dans le quartier juif, dans les ruines d'une maison maudite... Et voilà que plusieurs enfants tombent malades. Les langues vont bon train. Et les jumelles, Rachelle et Naomi, ont découvert un parchemin portant une étrange inscription... Au marché, Elvina fait la connaissance de Columba, la petite "étrangère", dont les femmes s'écartent comme d'une lépreuse. Elvina vole à son secours, cédant, une fois de plus, à son habitude de se mêler de ce qui ne la regarde pas! "Mazal, mon cher mazal, ne vas-tu pas te lasser de plaider ma cause, là-haut?""--Back cover