Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

André du Bouchet

    7. April 1924 – 19. April 2001

    André du Bouchet war ein Dichter von anspruchsvollem und unklassifizierbarem Stil, der sich jeder literarischen Einordnung widersetzte. Seine Poesie, die in der Nachfolge von Mallarmé, Reverdy und Char steht, eröffnet eine Landschaft, in der die menschliche Figur umherirrt, sowohl hieratisch als auch zentral. Du Bouchets Werk zeichnet sich durch seine tiefgründige Auseinandersetzung mit der menschlichen Existenz und die Suche nach Sinn in der Leere aus. Neben seinen poetischen Bestrebungen leistete er auch bedeutende Beiträge zur Kunstkritik und übersetzte bedeutende Autoren, was sein vielfältiges literarisches Engagement unterstreicht.

    Vakante Glut. Dans la chaleur vacante
    Vakante Glut/Dans la chaleur vacante
    • 2020

      Vakante Glut/Dans la chaleur vacante

      Gedichte. Französisch und deutsch

      Johannes Poethen beschreibt in der 'Frankfurter Allgemeinen Zeitung', dass du Bouchet in einer reichen Tradition steht, ohne Traditionalist zu sein. Seine Gedichte zeigen eine einzigartige Sensibilität und ein tiefes Engagement, das nur bei genauer Betrachtung erkennbar ist. Paul Celan hat dazu beigetragen, neue französische Gedichte in subtiler deutscher Form zu schaffen.

      Vakante Glut/Dans la chaleur vacante
    • 1989

      Über Vakante Glut schrieb Johannes Poethen in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung': Du Bouchet steht in einer alten, seit etwa 1850 überaus reich gewordenen Tradition, ohne deshalb Traditionalist zu sein. Er verwendet die überkommenen Techniken mit einer ihm ganz eigenen Sensibilität...Manchen werden diese Gedichte suspekt sein; ihr eiliger Blick, zugestellt von den gängigen Plakaten und modischen Spruchblasen, wird sie nicht wahrnehmen. Dabei verraten diese Gedichte in all ihrer 'Innerlichkeit' ein äußerstes, gefährliches Engagement. Der Leser freilich wird sich die Zeit nehmen müssen, darüber zu meditieren. Paul Celan übertrug nicht in die Sprache Paul Celans. Ihm sind neue französische Gedichte in höchst subtiler deutscher Sprachgestalt zu danken.

      Vakante Glut. Dans la chaleur vacante