Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Pavlo Petrovyč Korobčuk

    12. Juli 1984
    Море для Шульги (More dlja šul'hy)
    Pôžitkológia
    Kameňolom
    Der Spion, der aus der Kälte kam
    • Der Spion, der aus der Kälte kam

      • 255 Seiten
      • 9 Lesestunden
      4,5(4)Abgeben

      Alec Leamas ist im britischen Geheimdienst für Ostdeutschland zuständig. Als sein Gegenspieler, Hans-Dieter Mundt, das Agentennetz der Engländer immer mehr zerstört und die enttarnten Spione beseitigen lässt, sinnt London auf Rache und ergreift Gegenmaßnahmen. Leamas soll dafür sorgen, dass Mundt in Misskredit gerät. Er scheidet aus dem Dienst aus, steigt die soziale Leiter hinab und lässt sich - scheinbar unwillig - von der ostdeutschen Seite als Überläufer einkaufen. Zunächst geht alles nach Plan...

      Der Spion, der aus der Kälte kam
    • Kameňolom

      • 30 Seiten
      • 2 Lesestunden
      4,0(1)Abgeben

      Autor štyroch básnických zbierok a niekoľkých kníh próz prináša vnímavý pohľad na premenlivú prítomnosť, do ktorej sa ponára celou svojou osobou. Poznačený týmto fatálnym stretom premieňa energiu sveta na energiu slov, aby svet nielen zaznamenal, ale sa mu aj postavil ako protiváha, ako aktívny prvok nádeje, keď ostatní už svoj boj o príčetnosť sveta vzdali. Vážny aj hravý, osobný aj pre ostatných, Korobčukova imaginatívna poézia má mnoho podôb, ktoré spája pocit, že básne boli tvorené z absolútnej nevyhnutnosti básnika a našej doby. Preložil Slavomír Gál.

      Kameňolom
    • Pôžitkológia

      • 76 Seiten
      • 3 Lesestunden
      4,0(1)Abgeben

      Imaginatívna poézia básnika, zvláštne vážneho aj hravého, osobného aj spoločenského, nemá v slovenskej literatúre blízky príklad na porovnanie. V niektorých polohách deziluzívnej analýzy sa podobá M. Válkovi, s ktorým ho tiež spája úsilie nájsť aktívny prvok nádeje, keď ostatní už svoj boj príčetnosť sveta vzdali. Korobčuk strieda melodické verše s veršami, ktoré zasahuje kŕč, do moderného prejavu, kde rýmy nahrádza konsonanciami a zámernými nepresnosťami, vnáša poriadok zvíchrenia aj náhleho upokojenia. Výsledným pocitom je dynamika, emotívne vypätie aj melanchólia, zvedavosť po poznaní aj zdesení zo zistení. V živých veršoch neprestávajú pulzovať živé otázky. Preložil Slavomír Gál. Ilustroval Martin Kudla.

      Pôžitkológia