Vuk Stefanović Karadžić Bücher







Kleine serbische Grammatik
- 104 Seiten
- 4 Lesestunden
Das durchschossene Handexemplar Grimms von dessen deutscher Übersetzung der Srpska gramatika, wie sie Karadžić 1818 seinem Srpski rječnik voranstellte, empfahl sich besonders zur Faksimilierung, da Jacob Grimm in sein Exemplar zahlreiche Korrekturen und Ergänzungen mit eigener Hand eingetragen hat. Diese aufschlußreichen Einträge bezeugen zusammen mit der berühmten , Vorrede' Grimms intensive Auseinandersetzung mit der serbokroatischen Sprache, zeigen aber auch - in kritischer Auseinandersetzung mit Dobrovsky, Kopitar, Vostokov und Karadžić - Ansätze zu einer vergleichenden slavischen Grammatik. Grimms durchschossenes Handexemplar der Kleinen serbischen Grammatik ist in Originalgröße und vollständig faksimiliert, jedoch wurden nur jene zusätzlichen Seiten nachgedruckt, die auch tatsächlich eine handschriftliche Notiz aufweisen.
Sveto Pismo Staroga I Novoga Zavjeta
- 1028 Seiten
- 36 Lesestunden
Překlad klasického díla, které r. 1853 vydal tvůrce spisovného srbského jazyka a sběratel srbského folklóru V.S. Karadžić. Pohádky, bohaté svými motivy, výrazně zachycují dávný život srbského lidu za turecké nadvlády. Vedle nich jsou zařazeny i lidové povídky a žertovné historky, dálefolklórní texty z jiných Karadžicových sbírek.
Zlatá jabloň a deväť pávov
Juhoslovanské rozprávky
Známy autor prináša srbské ľudové rozprávky, stretávame sa v nich s motívmi z európskeho rozprávkového fondu s orientálne podfarbenými fabulami, niektoré sa motivačne schádzajú s našimi "prostonárodnými povesťami", no prevažne je tu zastúpené sýto kolorované prostredie srbského ľudu.