Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Hervé Guibert

    14. Dezember 1955 – 27. Dezember 1991

    Hervé Guibert war ein französischer Schriftsteller und Journalist, dessen Werk hauptsächlich aus Autobiografie und Autofiktion schöpfte. Sein Stil, beeinflusst von Autoren wie Roland Barthes und Thomas Bernhard, zeichnete sich durch die Suche nach Einfachheit und Kargheit aus, oft unter Verwendung anspruchsvollen Vokabulars und schonungsloser Beschreibungen. Guiberts Kurzromane, die oft auf biografischen Fakten basierten, die mit Fiktion vermischt wurden, ziehen den Leser in brutal dargelegte Handlungsstränge. In seinen späteren Werken, die seine Krankheit AIDS widerspiegelten, schilderte er den täglichen Verlauf seiner Krankheit und thematisierte auf künstlerische Weise seinen eigenen Körper und sein Leiden.

    Hervé Guibert
    Verrückt nach Vincent & Reise nach Marokko
    Verrückt nach Vincent & Die Hunde. Erzählungen
    Zytomegalievirus
    Phantom-Bild
    Das Paradies
    Photographien
    • 2022

      A madcap tale of sadistic power-play by one of the 20th century's most beloved French gay writers. My Manservant and Me is a story about the trials and tribulations of having a live-in valet. Written from the uneasy perspective of an aging, incontinent author of extremely successful middlebrow plays, we learn about his manservant, a young film actor who is easily moved to both delicate gestures and terrible tantrums; who's been authorized to handle his master's finances, who orders stock buys, dictates his master's wardrobe, sleeps in his master's bed, and yet won't let him watch variety television. My Manservant and Me reveals the rude specificities of this relationship with provocative humor and stylistic abjection. This manservant won't be going anywhere.

      My Manservant and Me
    • 2022

      Letters to Eugene

      • 144 Seiten
      • 6 Lesestunden
      4,0(65)Abgeben

      Hervé Guibert's incandescent correspondence with Belgian poet Eugène Savitzkaya.In 1977, Hervé Guibert discovered the first novel written by Eugène Savitzkaya, Mentir, and sent him his La mort propagande, which had just been published. In the following years, they exchanged the books they had written, read each other, appreciated each other. They saw each other rarely, however: one lived in Liège, the other Paris.A turning point occurred in 1982, when Hervé published "Lettre à un frère d'écriture," in which he declared to Eugène, "I love you through your writing." The tone had changed; Hervé, obsessed with his correspondent, wrote him increasingly incandescent letters. 1984 would, however, see the sudden extinguishing of that passion. A deep friendship replaced it, which found itself with new areas to explore: the adventure of publishing L'Autre Journal and at the Villa Medicis, where they were both fellows. These nearly eighty letters, exchanged between 1977 and 1987, form a correspondence that is all the more unique for being the only one whose publication was authorized by Guibert. An intersection of life and writing, self and other, reality and fiction, their release is a renewal of Guibert's oeuvre.

      Letters to Eugene
    • 2021

      À l'ami qui ne m'a pas sauvé la vie - literatura francuskojęzyczna. Idealna książka do nauki francuskiego dla miłośników języka i pasjonatów czytelnictwa. « J'ai eu le sida pendant trois mois. Plus exactement, j'ai cru pendant trois mois que j'étais condamné par cette maladie mortelle qu'on appelle le sida. Or je ne me faisais pas d'idées, j'étais réellement atteint, le test qui s'était avéré positif en témoignait, ainsi que des analyses qui avaient démontré que mon sang amorçait un processus de faillite. Mais, au bout de trois mois, un hasard extraordinaire me fit croire, et me donna quasiment l'assurance que je pourrais échapper à cette maladie que tout le monde donnait encore pour incurable. De même que je n'avais avoué à personne, sauf aux amis qui se comptent sur les doigts d'une main, que j'étais condamné, je n'avouai à personne, sauf à ces quelques amis, que j'allais m'en tirer, que je serais, par ce hasard extraordinaire, un des premiers survivants au monde de cette maladie inexorable. »

      l'ami qui ne m'a pas sauvé la vie
    • 2021
    • 2021

      Zytomegalievirus

      Krankenhaustagebuch

      3,0(1)Abgeben

      Guiberts Texte erweisen sich als Vorläufer gegenwärtiger Autofiktionen von Maggie Nelson bis Ocean Vuong: nicht nur angesichts der Coronapandemie eine wichtige Wiederentdeckung Beim Zytomegalievirus handelt es sich um eine Herpesvariante, die im Zuge der Schwächung des Immunsystems durch eine HIV-Infektion zu schwerwiegenden Komplikationen führen kann. Es droht das Erblinden. In diesem »Krankenhaustagebuch«, das wenige Monate vor seinem Tod entstand und hier erstmals in deutscher Übersetzung vorliegt, notierte Hervé Guibert 22 Tage lang die Angst und Verzweiflung, den Ärger und die Wut, die Melancholie und Langeweile, aber auch die kleinen Triumphe eines Krankenhausaufenthalts zwischen Leben und Tod. »Zytomegalievirus« ist eine schmerzhafte Lektüre – und immer wieder auf groteske Weise komisch.

      Zytomegalievirus
    • 2020

      Written in Invisible Ink

      • 272 Seiten
      • 10 Lesestunden
      3,6(64)Abgeben

      Stories that map the writer's artistic development, written with candor, detachment, and passion.

      Written in Invisible Ink
    • 2015

      Cytomegalovirus is a lucid and spare autobiographical narrative by Herve Guibert (1955-1991) of the everyday moments of his hospitalization due to complications of AIDS. In one of his last works, the acclaimed writer presents his struggle with the disease in terms that are unsentimental and deeply human.

      Cytomegalovirus
    • 2014

      Mausoleum of Lovers

      • 584 Seiten
      • 21 Lesestunden
      4,5(115)Abgeben

      The long-awaited English-language translation of Hervé Guibert's arresting journals

      Mausoleum of Lovers
    • 2011
    • 2007

      »Für einen Schriftsteller ist die Familie eine wahre Goldgrube: anstatt seinen Erbteil einzufordern, verzichtet der Autor lieber darauf und lässt sich diesen direkt in Form von Fiktion (?) auszahlen«. Was genau in dem nun erstmals in deutscher Übersetzung vorliegenden Schlüsseltext Hervé Guiberts autobiografisch ist und was fiktiv, auch dafür steht das Fragezeichen in obigem Zitat. Als brennende Unbekannte formt und deformiert es die autofiktionale Projektionsfläche einer »Familien-Live-Show« aus Kindheits- und Jugendszenen. Der Leser sieht sich einem flirrenden Spiegel aus Literatur gegenüber, in dessen ätzend-scharfen, traurig-matten, fleischig-sinnlichen Bildern er nicht nur Guibert als radikalen Autor, sondern vielleicht auch sich selbst wiederzuerkennen vermag.

      Meine Eltern