Paul Fleischman ist ein Autor, der sich dem Schreiben für junge Leser verschrieben hat. Seine Werke zeichnen sich durch ungewöhnliche Formen und Perspektiven aus, wie z. B. Gedichte für zwei Stimmen oder Sammlungen, die das Leben von Insekten aus unerwarteten Blickwinkeln beleuchten. Fleischmans Stil legt oft Wert auf die klanglichen und rhythmischen Qualitäten der Sprache, wodurch fesselnde und unvergessliche Leseerlebnisse geschaffen werden. Sein Ansatz im Schreiben ist innovativ und stellt häufig traditionelle literarische Konventionen in der Kinderliteratur in Frage.
The story revolves around Aaron, a mute boy on the brink of his twelfth birthday, facing the challenge of staying home alone for the first time. Relying heavily on his mother, he must navigate this new independence while ensuring he remains close to home. The narrative explores themes of vulnerability, communication, and the struggle for autonomy as Aaron prepares for potential challenges, armed with his ability to write down his thoughts and needs.
The author shares a heartfelt reflection on his childhood experiences with his award-winning father, Sid Fleischman, intertwining personal anecdotes with insights into his journey as a writer. This unique blend of memoir, travelogue, and exploration of the creative process offers readers a glimpse into the influences that shaped his literary career and the artistry behind writing.
Are you a word person? A curiosity seeker? An explorer? Take a look at these twenty-six extraordinary individuals for whom love of language is an extreme sport. Step right up and read the genuine stories of writers so intoxicated by the shapes and sound of language that they collected, dissected, and constructed verbal wonders of the most extraordinary kind. Jean-Dominique Bauby wrote his memoirs by blinking his left eyelid, unable to move the rest of his body. Frederic Cassidy was obsessed with the language of place, and after posing hundreds of questions to folks all over the United States, amassed (among other things) 176 words for dust bunnies. Georges Perec wrote a novel without using the letter e (so well that at least one reviewer didn’t notice its absence), then followed with a novella in which e was the only vowel. A love letter to all those who love words, language, writing, writers, and stories, Alphamaniacs is a stunningly illustrated collection of mini-biographies about the most daring and peculiar of writers and their audacious, courageous, temerarious way with words.
In this imaginative retelling of a classic fairy tale, diverse elements from African, Asian, and European folklore intertwine to create a rich narrative. The story presents a unique global perspective on the familiar tale of Jack and the Beanstalk, showcasing how different cultures interpret the themes of bravery and adventure. Through this blend of traditions, readers are invited to explore the universal appeal of the giant-slaying hero and the transformative power of courage.
'Such dir aus, was dir am besten gefällt. Dann erzähle ich dir die Geschichte dazu', ermuntert der alte Mann seine kleine Urenkelin. So beginnt dieses Buch, das die Geschichte eines abenteuerlichen Lebens erzählt. Der Urgroßvater hat erst spät Lesen und Schreiben gelernt. Da er aber einTagebuch führen wollte, hatte er zu sammeln begonnen: Ein Olivenkern erinnert an die Kindheit und den Hunger in Italien, eine Bordkarte an die lange Schiffsreise auf dem Unterdeck nach Amerika. Andere Dinge erzählen davon, wie schwer es für die Familie war, in der fremden Welt Fuß zufassen, und vom Glück des Angekommenseins. So passt ein ganzes Menschenleben in eine Kiste voller Streichholzschachteln.
The beloved underdog characters return with a new adventure as they attempt to secure jobs on a movie set. Their quirky and diverse skills come into play when they find themselves in a race against time to thwart a cunning cat burglar. This exciting blend of humor and teamwork promises to engage readers as they follow the group's antics and clever problem-solving in the world of film production.
Brüll-Alarm! Die schlauesten Schüler aller Zeiten Frau Brüll ist die schrecklichste Lehrerin, die man sich vorstellen kann. In ihren Augen sind alle Schüler Dummköpfe und nichts hat sie mehr Freude, als sie zum Weinen zu bringen. Doch als sie Wühler das Geburtstagsgeschenk für seine Mutter abnimmt, haben die Kinder genug. Frau Brüll wird schon sehen, was ein paar Dummköpfe fertigbringen! Denn schließlich hat jeder von ihnen besondere Fähigkeiten: Fahrräder aufmotzen, Dinge nachzeichnen, Fingernägel zu Werkzeugen feilen und vieles mehr. Der schlaue Einstein entwickelt einen Plan, der gar nicht schiefgehen kann! Ein superlustiges Bilderbuch voll absurdem Witz - mit starken Kindern und tollen Plänen. Außergewöhnliche, freche Bilder.
Wesley's summer adventure leads him to create his own "civilization" in a garden, where he discovers a mysterious seed that yields extraordinary results. This plant becomes a source of food, clothing, shelter, and recreation, allowing him to explore themes of creativity and self-sufficiency. Accompanied by illustrations, the story highlights Wesley's imaginative journey as he learns to harness the wonders of nature.
A Vietnamese girl plants six lima beans in a Cleveland vacant lot. Looking down on the immigrant-filled neighborhood, a Romanian woman watches suspiciously. A school janitor gets involved, then a Guatemalan family. Then muscle-bound Curtis, trying to win back Lateesha. Pregnant Maricela. Amir from India. A sense of community sprouts and spreads. Newbery-winning author Paul Fleischman uses thirteen speakers to bring to life a community garden's founding and first year. The book's short length, diverse cast, and suitability for adults as well as children have led it to be used in countless one-book reads in schools and in cities across the country. <em>Seedfolks</em> has been drawn upon to teach tolerance, read in ESL classes, promoted by urban gardeners, and performed in schools and on stages from South Africa to Broadway.
Auf einem unbebauten Grundstück in der Innenstadt von Cleveland, Ohio, das zuvor als Mülldeponie diente, setzt Kim, Tochter von vietnamesischen Einwanderern, etwas in Bewegung, als sie einige Bohnen anpflanzt. Bald verwandeln Koreaner, Haitianer, Hispanics, Jung und Alt, Schwarz und Weiß das heruntergekommene Grundstück in einen blühenden Garten, der als Sinnbild des American mosaic dienen kann. Abiturempfehlung zum Themenbereich Urban, suburban and rural lifestyles