Der Schwetzinger Schlossgarten zählt zu den bedeutendsten Anlagen dieser Art in Europa. Die Bundesrepublik Deutschland hat seine Aufnahme in die Welterbeliste der UNESCO beantragt. Eine herausragende Besonderheit des Gartens liegt in der vollkommenen Verschmelzung der drei Kunstepochen: Barock, Rokoko und Englischer Garten. In der Nähe der Residenz Mannheim gelegen, einem der Kulturzentren Europas im 18. Jahrhundert, war Schwetzingen die Sommerresidenz der Kurpfalz. 1803 löste Napoleon die Kurpfalz auf. Dadurch geriet Schwetzingen ins geschichtliche Abseits. Der schleichende Verfall wurde ab 1970 durch umfangreiche Wiederherstellungsmaßnahmen aufgehalten, so dass sich die Anlage wieder im prachtvollen Zustand ihrer Entstehungszeit präsentiert. Der Garten ist ungewöhnlich reich mit Skulpturen und Bauwerken ausgestattet, wie es in Deutschland sonst nur noch Sanssouci und Wörlitz bieten. Anhand von 50 Abbildungen erlebt der Leser einen Rundgang durch den barocken Kern des Schwetzinger Schlossgartens. Ausführliche, bisher noch nicht vorgelegte Interpretationen erschließen in völlig neuer Weise dessen Bedeutung. Die reiche Bebilderung macht die Ausführungen leicht verständlich und nachvollziehbar. Vor dem Leser entfaltet sich ein Panorama der barocken Weltanschauung. Staunend erkennt man, dass manche Themen dieser scheinbar vergangenen Epoche heute noch aktuell sind.
Manfred Peter Hein Reihenfolge der Bücher






- 2022
- 2020
Der neue Gedichtband von Manfred Peter Hein, dem »deutschen Dichter aus Finnland«, fasziniert durch präzise und energetische Gedichte. Sie thematisieren den Platz des Autors in der Welt, die Erinnerung, Geschichte und Gegenwart sowie die Natur. Mystische und religiöse Themen werden melancholisch behandelt, während politische Zeitläufe und ferne Länder beschrieben werden.
- 2016
Nördliche Landung
Bericht
- 2015
Raumgreifende Gedichte aus Finnland voll Sprachmagie, Erinnerungskraft und Geschichte. Manfred Peter Heins Gedichte ziehen Bilanz, sie sind Selbstvergewisserungen über den Platz des Autors in der Welt, Expeditionen »ins Nachtlabyrinth«. Ruhe spricht aus ihnen, jedoch alles andere als Beschaulichkeit. Hein ist ein Autor der Anteilnahme, am Schicksal des Nächsten, aber auch an den politischen Zeitläuften. Sein Blick kommt von weither, aus der geographischen Distanz seiner Wahlheimat Finnland, und er reicht »in die Tiefe des Raums«, »wo die Geister sich scheiden« und die Gegenwart nur ein Moment einer großen Geschichte ist. Atemholen Atemzug Hall der Stille Lichtpartikelsturz hier wo ich gehe - Aushalten das Weiß der Schneelast auf Kiefern gibt Raum dem Wortlaut Steig in die Jahre hinab zu sehen was dort dir entgegenschlägt -
- 2014
Spiegeligel
- 22 Seiten
- 1 Lesestunde
Dieser Band enthält Kindergedichte von Manfred Peter Hein, die von Studierenden des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim in ihre jeweiligen Muttersprachen und Dialekte übertragen wurden. Bei der professionell angeleiteten werkstattartigen Übertragung erwies sich das Zusammenspiel von ungewöhnlichen Reimen, hintergründigem Witz und kreativem Sprachspiel, das Heins Kindergedichte durchgehend prägt, als große Herausforderung. Es entstanden Adaptationen auch mit neuen Geschichten und neuen Figuren, aber mit ähnlichem Witz und vergleichbar kreativen sprachlichen Eigenheiten. Damit der deutschsprachige Leser die neu entstandenen Besonderheiten in den Zielsprachen wahrnehmen kann, stehen neben den fremdsprachigen Übertragungen auch die deutschsprachigen Rückübersetzungen. Mögen die großen und kleinen Leser dieses Bandes vom Schreibübersetzungslesespaß angesteckt werden.
- 2014
- 2012
Der Exulant
- 59 Seiten
- 3 Lesestunden
Manfred Peter Hein, geb. 1931 in Darkehmen. Lebt in Finnland. Zahlreiche Gedichtbände, Übersetzungen, Prosawerke und Essays, u. a. Weithin wie das Wolkenufer. Finnische Gedichte aus zwei Jahrhunderten. Ausgewählt und übersetzt von M. P. H. (2004). Auf der Karte Europas ein Fleck. Gedichte der osteuropäischen Avantgarde. Herausgegeben von M. P. H. (1991). Herausgeber der Reihe Trajekt. Beiträge zur finnischen, finnlandschwedischen, lappischen, estnischen, lettischen und litauischen Literatur (1981-1986). Zahlreiche Literaturpreise, zuletzt Lettischer Literaturpreis für das übersetzerische Lebenswerk (2004), Rainer Malkowski-Preis (2006). Als Fäkätä-Heft 7 erschienen 1990 Heins Übersetzungen finnischer Volkspoesie, als Heft 10 1995 seine Auswahl mit Gedichten von Arto Melleri.
- 2011
- 2011
Freunde und Weggefährten Manfred Peter Heins gratulieren mit diesem Buch dem Dichter, Übersetzer, Essayisten und Wissenschaftler zu seinem 80. Geburtstag. Zeitgleich mit dem Erscheinen des Buches wurde Hein die Ehrendoktorwürde durch die Johannes Gutenberg-Universität Mainz für seine herausragende Vermittlerleistung zwischen den europäischen Literaturen verliehen.
