Lieferung vor Weihnachten: Noch 3 Tage, 12 Stunden
Bookbot

Wolfgang Hock

    Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)
    LÖBF-Reihe Artenschutz
    Altlitauisches etymologisches Wörterbuch
    • Das Altlitauische etymologische Wörterbuch (ALEW) bietet eine moderne, umfassende und kompakte Etymologie für die litauische Lexik von den Anfängen bis 1700. Es ist das erste seiner Art für das Altlitauische und dokumentiert über 3000 Artikel, die den Erb- und Lehnwortschatz dieser entscheidenden sprachhistorischen Periode umfassend analysieren. Das Wörterbuch bietet nicht nur einen tiefen Einblick in den altlitauischen Wortschatz in seinen sprachhistorischen und kulturellen Kontexten, sondern kann auch aufgrund zahlreicher lexikalischer Gemeinsamkeiten als Etymologikon des modernen Litauischen dienen. Der Schwerpunkt liegt auf der etymologischen Neuanalyse der altlitauischen Lexik, die auf dem aktuellen Stand der historisch-vergleichenden Sprachwissenschaft basiert. Das Nachschlagewerk zeichnet sich durch eine strenge philologische Belegerfassung und die Angabe von Erstbelegen aus, wodurch es auch Aspekte eines historischen Wörterbuchs integriert. Besonders hervorzuheben ist die direkte Bezugnahme auf Primärquellen, die auf einer eigenen Sammlung und Erschließung von Textzeugnissen beruht. Das zugrundeliegende Textkorpus ist die umfassendste Sammlung altlitauischer Sprachdenkmäler und ermöglicht durch detaillierte Belegstellenangaben den Zugriff auf die Quellen. Zahlreiche Neulesungen und Neuinterpretationen sowie bislang nicht registrierte Lexeme, Wortformen und Bedeutungen sind ebenfalls dokumentiert.

      Altlitauisches etymologisches Wörterbuch
    • Die Akzentgrammatik ist der erste Teil einer umfassenden Untersuchung zum mittelbulgarischen Flexionsakzent auf der Basis der bislang unveröffentlichten Handschrift Evangelie 1139 (N BKM )1, eines bulgarisch-kirchenslavischen Tetraevangeliums vom Ende des 14. Jahrhunderts. Kernstück der Arbeit ist die synchrone Beschreibung des Akzentverhaltens in der Nominal- und Verbalflexion, begleitet von einem der jeweiligen Flexionsklasse nachgestellten historisch-sprachvergleichenden Kommentar. Ergänzt wird die grammatische Darstellung durch den zweiten Teil, das Akzentwörterbuch, ein vollständiges Wort- und Formenverzeichnis des der Untersuchung zugrunde liegenden Sprachmaterials. II. Akzentwörterbuch.

      Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)