El presente libro ofrece una sinopsis de los temas del análisis del discurso y examina la literatura española e hispanoamericana relacionada. Cada capítulo aborda un aspecto específico, reflejando una progresión lógica en el tratamiento de los temas. Comienza con una introducción a los conceptos clave y la integración del análisis del discurso en las ramas lingüísticas. Luego, se desarrollan capítulos sobre el contexto de situación, el tópico, la estructura de la información, la cohesión, la coherencia, la teoría de los actos de habla y el análisis de la conversación. Se incluye un ejemplo de aplicación de las teorías en la enseñanza del español en universidades norteamericanas. A través de numerosos ejemplos, se aplican teorías de filósofos como Grice, Austin y Searle, así como de lingüistas prácticos como Sacks, Schegloff y Jefferson o Halliday. Esta introducción al análisis del discurso, escrita en español, se integra a la serie de obras introductorias en esta área. En el último capítulo, se demuestra la aplicación de las teorías discutidas en la enseñanza del español. Se corrobora que el aprendizaje de estructuras gramaticales se facilita al sustituir reglas tradicionales por generalizaciones derivadas del análisis del discurso. El texto es accesible y útil para la enseñanza, con ejemplos y referencias entre partes, además de sugerencias para ejercicios prácticos al final de cada capítulo.
Isolde J. Jordan Bücher



Characteristics and functions of direct quotes in Hispanic fiction
- 146 Seiten
- 6 Lesestunden
The application of pragmalinguistic methods of analysis to literature is often difficult due to the special and unique way language is used in a written literary work. Based on the assumption that literature is an act of communication, Isolde J. Jordan applies communication models, such as Bühler’s, Jacobson’s, and Ducrot’s, and theories of relevance, information and dialogue structure, and foregrounding to direct quotations taken from Hispanic fiction. Jordan shows how direct speech reporting can facilitate the interpretation of fiction by creating context, enhancing relevance, and by foregrounding information, and thus speaking directly to the reader.
Bisher wurden Kohäsionsmerkmale und rhetorische Mittel getrennt untersucht. Dieses Buch versucht, sprachliche Elemente zu identifizieren, die sowohl kohäsive als auch rhetorische Funktionen erfüllen. Anhand authentischer Konversationsmaterialien aus Mexiko-Stadt, Buenos Aires und Caracas wird diese Doppelfunktion analysiert und durch zahlreiche Beispiele belegt. Der theoretische Teil basiert auf Halliday und Hasan (Cohesion in English, 1976) und erweitert das Verständnis von Kohäsion, um auch Beziehungen innerhalb eines Satzes sowie konversationsanalytisch relevante Verbindungen wie Frage-Antwort-Interaktionen einzubeziehen. Rhetorik wird nach Aristoteles und der „Neuen Rhetorik“ (Perelman) als Anwendung sprachlicher Mittel zur Überzeugung verstanden. Die Verschmelzung beider Bereiche führt zu einem formalen Kohäsionssystem, das den Diskurs zusammenhält und dessen Überzeugungskraft erhöht. Der empirische Teil behandelt rhetorisches Kohäsionsmaterial in drei Kapiteln: Das erste Kapitel widmet sich der lexikalischen Kohäsion, einschließlich Wiederholung, Parallelismus, Paraphrase und Kontrast. Das zweite Kapitel behandelt rhetorische Fragen, einschließlich selbstbeantworteter Fragen, Fragezusätzen und Echo-Fragen. Im dritten Kapitel werden konjunktive und adverbiale Kohäsion sowie antithetische Strukturen und modalisierende Adjektive untersucht. Die Autorin zeigt, dass diese rhetorischen Kohäsionsmittel inhärente Bestandteile de