Gratis Versand ab 16,99 €. Mehr Infos.
Bookbot

Fulvio Testa

    1. Januar 1947
    Fabeln
    Paulus aus Tarsus
    Blätter
    Schöpfung
    Die Nachtigall
    Des Kaisers neue Kleider
    • A la sortie du village de Martino, il y a trois routes. Une qui mène vers la mer, une vers la ville et une qui ne mène nulle part. Personne ne l'emprunte jamais. Poussé par la curiosité, le têtu Martino décide de s'y aventurer. Après avoir traversé une sombre forêt, son chemin se termine devant la grille d'un somptueux château. Une très belle dame l'y attend. Elle lui offre autant de trésors qu'il peut en rapporter ! De retour au village, Martino raconte son histoire. Tous les villageois se précipitent alors sur la route avec avidité. Mais elle ne les mène qu'à un mur de ronces infranchissable. Car certains trésors ne s'offrent qu'à ceux qui ont le courage de prendre des risques et parcourent une route en premier, comme Martino.

      Le chemin qui ne mène nulle part2011
    • Wie setze ich mein Ziel am besten durch? Was muss ich bedenken, wenn ich mein Gegenüber einschätzen will? Der legendäre Äsop gibt seine Antworten 'durch die Blume' – oder eben durch Bienen, Wölfe oder Menschen. Übertragen auf unser Zusammenleben, stecken seine Fabeln voll kantiger und pfiffiger Weisheiten. G. E. Lessing übersetzte die Fabeln aus einer englischen Übertragung, die Äsops Texte mit Reflexionen garniert, so unser Verständnis vertieft, ihm widerspricht und uns anregt, die Fabeln wieder und wieder zu belauschen. Mit dem Werkbeitrag aus Kindlers Literatur Lexikon. Mit Daten zu Leben und Werk, exklusiv verfasst von der Redaktion der Zeitschrift für Literatur TEXT + KRITIK.

      Fabeln2011
    • Toni und Peter stellen fest, dass die Umwelt unter Bergen von Müll erstickt. Aber sie erkennen auch, dass sich daran etwas ändern lässt.

      Ein kleines Wunder mitten im Müll2001
    • Die Nachtigall

      • 40 Seiten
      • 2 Lesestunden

      A tale of the song of the nightingale, and how it affected even the Emperor of China.

      Die Nachtigall1998
      4,2
    • Des Kaisers neue Kleider

      Vorw. v. Naomi Lewis. Nach d. Übers. v. Julius Reuscher aus d. Jahre 1863

      • 29 Seiten
      • 2 Lesestunden

      Das Märchen handelt von einem Kaiser, der sich von zwei Betrügern für viel Geld neue Gewänder weben lässt. Diese machen ihm vor, die Kleider seien nicht gewöhnlich, sondern könnten nur von Personen gesehen werden, die ihres Amts würdig und nicht dumm seien. Tatsächlich geben die Betrüger nur vor, zu weben und dem Kaiser die Kleider zu überreichen. Aus Eitelkeit und innerer Unsicherheit erwähnt er nicht, dass er die Kleider selbst auch nicht sehen kann und auch die Menschen, denen er seine neuen Gewänder präsentiert, geben Begeisterung über die scheinbar schönen Stoffe vor. Der Schwindel fliegt erst bei einem Festumzug auf, als ein Kind sagt, der Kaiser habe gar keine Kleider an.

      Des Kaisers neue Kleider1992
      4,3
    • If You Take a Paintbrush

      • 32 Seiten
      • 2 Lesestunden

      Children in and out of doors are depicted with things of the major colors: white snow, red apples, brown chocolate, etc.

      If You Take a Paintbrush1983
    • Blätter

      • 28 Seiten
      • 1 Lesestunde
      Blätter1982