Bookbot

Die altokzitanische Version B der "Legenda aurea"

Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504

Mehr zum Buch

Den Namen „Legenda aurea“ verdankt das von Jacobus de Voragine zwischen 1260 und 1270 zusammengestellte lateinische Legendenwerk seinem außergewöhnlichen Erfolg: Es existieren über 1000 lateinische Manuskripte und Frühdrucke sowie zahlreiche spätmittelalterliche volkssprachliche Übersetzungen und Bearbeitungen. Aus dem Sprachraum der langue d'oc sind drei unedierte Handschriften (Version A, B, C) erhalten, die enge Beziehungen zur ältesten katalanischen „Legenda aurea“ aufweisen. Die nun edierte altokzitanische Version B bietet eine neu angeordnete Auswahl von 102 bearbeiteten und meist stark gekürzten Kapiteln des Originalkorpus sowie vier Heiligenleben, die nicht zum ursprünglichen Korpus gehören. Den Legendentexten liegen verschiedene okzitanische bzw. katalanische Übersetzungen aus dem Lateinischen zugrunde. Diese Edition veranschaulicht das Verhältnis der okzitanischen Legendenfassungen zur lateinischen Textgrundlage sowie ihren Zusammenhang mit der katalanischen Überlieferung. Der sprachliche Kommentar konzentriert sich auf die lexikalische Auswertung der altokzitanischen Texte, kommentiert Formen und Bedeutungen, die in Wörterbüchern fehlen, und erfasst den Gesamtwortschatz im Glossar. Damit leistet die Arbeit einen bedeutenden Beitrag zur altokzitanischen Lexikographie, die bisher in der Prosaliteratur unzureichend erschlossen ist.

Buchkauf

Die altokzitanische Version B der "Legenda aurea", Jacobus de Voragine

Sprache
Erscheinungsdatum
1995
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  •  

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben