Parameter
- Buchbewertung
- 4.5
Mehr zum Buch
Půvabné železniční pohádky Romana Kozáka se odehrávají v okolí šumavských Volar, odkud vyjíždějí vlaky do tří směrů a na každé z těch tratí se děje leccos zajímavého. Výpravčí zde mívají červenou čepici i nos a semafory pláčou jako.. no jako semafory. Pohádky v sobě snoubí poetiku železnice a šumavské krajiny - vypráví nejen o mašinkách, ale i o neposlušném semaforu, neposedné kolejnici, nebo třeba bludné výhybce... E-kniha vychází v nové úpravě a s novými ilustracemi Jarmily Kůsové Pohádky letos slaví dvacetiny – jako první je vydalo Nakladatelstvíčko Kosmata ve Strunkovicích nad Blanicí roku 1993 s ilustracemi Jeleny Tesařové. Další vydání vyšla v Nakladatelství Dr. Radovan Rebstöck v Sušici r. 2000 a 2003. V roce 2001 vycházejí též v němčině pod názvem Märchen für die Bimmelbahn v původní grafické úpravě a v překladu Manuely Černíkové Prodáno bylo již zhruba 10 000 knih.
Buchkauf
Pohádky ze šumavských lokálek , Roman Kozak
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2013
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Pohádky ze šumavských lokálek
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Roman Kozak
- Verlag
- Petr Čmerda - DriftBooks
- Verlag
- 2013
- ISBN10
- 8087741137
- ISBN13
- 9788087741139
- Kategorie
- Bewertung
- 4,55 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Půvabné železniční pohádky Romana Kozáka se odehrávají v okolí šumavských Volar, odkud vyjíždějí vlaky do tří směrů a na každé z těch tratí se děje leccos zajímavého. Výpravčí zde mívají červenou čepici i nos a semafory pláčou jako.. no jako semafory. Pohádky v sobě snoubí poetiku železnice a šumavské krajiny - vypráví nejen o mašinkách, ale i o neposlušném semaforu, neposedné kolejnici, nebo třeba bludné výhybce... E-kniha vychází v nové úpravě a s novými ilustracemi Jarmily Kůsové Pohádky letos slaví dvacetiny – jako první je vydalo Nakladatelstvíčko Kosmata ve Strunkovicích nad Blanicí roku 1993 s ilustracemi Jeleny Tesařové. Další vydání vyšla v Nakladatelství Dr. Radovan Rebstöck v Sušici r. 2000 a 2003. V roce 2001 vycházejí též v němčině pod názvem Märchen für die Bimmelbahn v původní grafické úpravě a v překladu Manuely Černíkové Prodáno bylo již zhruba 10 000 knih.