Parameter
Mehr zum Buch
Die Beiträge: Gerhard Fuchs, Elfriede Jelinek: „Man steigt vorne hinein und hinten kommt man faschiert und in eine Wursthaut gefüllt wieder raus“. Ein e-mail-Austausch Daniela Bartens: Vom Verschwinden des Textes in der Rezeption. Die internationale Rezeptionsgeschichte von E. J. s Werk Luigi Reitani: Im Anfang war die Lust. Zur Rezeption E. J. s in Italien Georg Pichler: Die Rezeption E. J. s in Spanien Nathalie Reinberger: Die Rezeption E. J. s in Frankreich Yasmin Hoffmann: Die französischen Jelinek-Übersetzungen: ein Beitrag zur Abschaffung der cartesianischen Logik Inge Arteel: Die Rezeption E. J. s in den Niederlanden und in Flandern Allyson Fiddler: Zur Rezeption E. J. s in Großbritannien – oder: Was geschah, nachdem die Briten E. J. gelesen hatten Martin Chalmers: In Zungen sprechen. Über die Mühen des Übersetzers, E. J. auf englisch gerecht zu werden Jacqueline Vansant: Die Rezeption E. J. s in den USA Olga Neuwirth: Über die Faszination der Texte E. J. s für eine/n Komponistin/en und über die Schwierigkeiten einer Realisierung von Partituren mit Texten E. J. s Marlies Janz: „Die Geschichte hat sich nach 45 entschlossen, noch einmal ganz von vorne zu beginnen.“ E. J. s Destruktion des Mythos historischer 'Unschuld' Eva Meyer: Rezitation und Emigration Marlene Streeruwitz: 3000 Jahre Sachertorte. Oder: "Darf's ein bisserl mehr sein?„ Elfriede Jelinek: Sinn egal. Körper zwecklos Ralf B. Korte: Gespräch mit E. J. FWF-Projekt “Grazer Gruppe": Bibliographie zur internationalen Rezeption E. J. s
Buchkauf
Elfriede Jelinek, Die internationale Rezeption, Daniela Bartens
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1997
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Elfriede Jelinek, Die internationale Rezeption
- Sprache
- Deutsch
- Autor*innen
- Daniela Bartens
- Verlag
- Literaturverl. Droschl
- Verlag
- 1997
- ISBN10
- 3854204523
- ISBN13
- 9783854204527
- Reihe
- Dossier : Extra
- Kategorie
- Skripten & Universitätslehrbücher
- Beschreibung
- Die Beiträge: Gerhard Fuchs, Elfriede Jelinek: „Man steigt vorne hinein und hinten kommt man faschiert und in eine Wursthaut gefüllt wieder raus“. Ein e-mail-Austausch Daniela Bartens: Vom Verschwinden des Textes in der Rezeption. Die internationale Rezeptionsgeschichte von E. J. s Werk Luigi Reitani: Im Anfang war die Lust. Zur Rezeption E. J. s in Italien Georg Pichler: Die Rezeption E. J. s in Spanien Nathalie Reinberger: Die Rezeption E. J. s in Frankreich Yasmin Hoffmann: Die französischen Jelinek-Übersetzungen: ein Beitrag zur Abschaffung der cartesianischen Logik Inge Arteel: Die Rezeption E. J. s in den Niederlanden und in Flandern Allyson Fiddler: Zur Rezeption E. J. s in Großbritannien – oder: Was geschah, nachdem die Briten E. J. gelesen hatten Martin Chalmers: In Zungen sprechen. Über die Mühen des Übersetzers, E. J. auf englisch gerecht zu werden Jacqueline Vansant: Die Rezeption E. J. s in den USA Olga Neuwirth: Über die Faszination der Texte E. J. s für eine/n Komponistin/en und über die Schwierigkeiten einer Realisierung von Partituren mit Texten E. J. s Marlies Janz: „Die Geschichte hat sich nach 45 entschlossen, noch einmal ganz von vorne zu beginnen.“ E. J. s Destruktion des Mythos historischer 'Unschuld' Eva Meyer: Rezitation und Emigration Marlene Streeruwitz: 3000 Jahre Sachertorte. Oder: "Darf's ein bisserl mehr sein?„ Elfriede Jelinek: Sinn egal. Körper zwecklos Ralf B. Korte: Gespräch mit E. J. FWF-Projekt “Grazer Gruppe": Bibliographie zur internationalen Rezeption E. J. s