Lateinisch-althochdeutsch-neuhochdeutsches Wörterbuch
Autoren
Mehr zum Buch
Textgrundlage dieses Wörterbuchs bilden die althochdeutschen Texte, soweit sie Übersetzungsliteratur sind, desgleichen die althochdeutschen Glossen, soweit sie im Althochdeutschen Wörterbuch der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig bearbeitet vorliegen. Dieser älteste Wortbestand der deutschen Sprache (von etwa 750 bis etwa 1050) wird vom Lateinischen her aufgeschlüsselt. Hinter den lateinischen Stichwortansätzen werden die althochdeutschen Übersetzungen aufgeführt. Den lateinischen wie den althochdeutschen Angaben sind neuhochdeutsche Übersetzungen beigegeben. Dabei werden über die Übersetzungen von lateinischen Einzelwörtern hinaus auch Übersetzungen lateinischer Wortgruppen verzeichnet. Diese Angaben spiegeln das Bemühen frühester deutscher Bearbeiter wider, das Latein ihrer Vorlagetexte sinngemäß wiederzugeben. Sie ermöglichen darüber hinaus einen guten Einblick in die Übersetzungsweisen und in die Leistungen althochdeutscher Übersetzer, deren Können sich als oft beachtlich hoch erweist.