Bookbot
Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

Die französische Heidegger-Rezeption und ihre sprachlichen Konsequenzen

Mehr zum Buch

Wie kaum ein anderer Philosoph hat Martin Heidegger die philosophische Fachsprache des 20. Jahrhunderts revolutioniert. Dies gilt nicht nur für das Deutsche, sondern auch für die Sprachen, in denen Heidegger rezipiert wird. Die meisten Werke des Philosophen sind in einer eigentümlichen Sprache geschrieben und daher von besonderem Interesse für kontrastlinguistische Studien in bezug auf die Wiedergabe grammatikalischer, lexikalischer oder textueller Anomalien in den jeweiligen Zielsprachen. Im Rahmen der vorliegenden Studie werden die sprachlichen Konsequenzen der Rezeption und Übersetzung Heideggers im frankophonen Raum aus verschiedenen sprachwissenschaftlichen Perspektiven analysiert und kommentiert.

Buchkauf

Die französische Heidegger-Rezeption und ihre sprachlichen Konsequenzen, Andreas Michel

Sprache
Erscheinungsdatum
2000
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  •  

Zahlungsmethoden

Deine Änderungsvorschläge