Mehr zum Buch
Kniha obsahuje básnické překlady přední české orientalistky z perské a tádžické, andalúské, osetské a paštské poezie, i autorčiny vlastní básně. Uspořádal, k vydání připravil a poznámkami opatřil Vladimír Sadek. Verše vynikají jemnou melodikou a zvláště při překladech perských gazelů projevuje autorka až cizelérskou vytříbenost projevu. Její vlastní tvorba pak těží především z formálních motivů orientální poezie a tematicky je zaměřena jednak na harmonický vztah ke světu, jednak na předtuchu blížící se smrti.
Buchkauf
Snad, paní má, tě dar můj neurazí : překlady z perské poezie a vlastní básně, Eva Štolbová
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1994
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Snad, paní má, tě dar můj neurazí : překlady z perské poezie a vlastní básně
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Eva Štolbová
- Verlag
- Pražská imaginace
- Verlag
- 1994
- ISBN10
- 8071101427
- ISBN13
- 9788071101420
- Kategorie
- Lyrik
- Bewertung
- 5 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Kniha obsahuje básnické překlady přední české orientalistky z perské a tádžické, andalúské, osetské a paštské poezie, i autorčiny vlastní básně. Uspořádal, k vydání připravil a poznámkami opatřil Vladimír Sadek. Verše vynikají jemnou melodikou a zvláště při překladech perských gazelů projevuje autorka až cizelérskou vytříbenost projevu. Její vlastní tvorba pak těží především z formálních motivů orientální poezie a tematicky je zaměřena jednak na harmonický vztah ke světu, jednak na předtuchu blížící se smrti.