Bookbot
Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

EichstätteR Sprachgeschichten

Mehr zum Buch

InhaltsverzeichnisSprache interkulturell – K. Kazzazi: Darf der persische Doktor genauso heißen wie der englische? - Sprachzuordnung bei dreifachem Erstspracherwerb – M. K. Kazzazi: Ein Flug mit dem „König der Vögel“ - Wortschöpfung im Persischen – K. Luttermann: Rechtskommunikation im deutschen und interkulturellen Sprachraum – S. Potsch-Ringeisen: Gesprächsstrategien deutscher und chinesischer Vermittler im Konfl ikt – InterculturAd – Werbesprache interkulturell und interdisziplinär – P. Cotticelli-Kurras: „Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die mächtigste, zuverlässigste, traditionsreichste Produktklasse im ganzen Land?“ - Assoziationen bei italienischen Markennamen – T. A. Fritz: Eine Methodik für Werbetext und -bild - wie geht das? – B. Hoffmann: „Im Namen der Rose“ - Bildsymbolik in der internationalen Werbung – S. Wahl: Sicher aus Frankreich - das Zusammenspiel von Text, Bild und Musik in Werbespots – Sprache in der Zeit – D. Neuendorff: Gitekeit diu alte. Die Diskussion ethischer Verantwortung in der Wirtschaft in Vergangenheit und Gegenwart – G. Waxenberger: Old English runes and the ‘perfect fi t’

Buchkauf

EichstätteR Sprachgeschichten, Kerstin Kazzazi

Sprache
Erscheinungsdatum
2011
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  •  

Zahlungsmethoden

Deine Änderungsvorschläge