Sprachkontaktforschung - Lehnwörter in französischen Printmedien
Autoren
Parameter
Kategorien
Mehr zum Buch
Diese Studie wirft einen Blick auf die aktuelle englische Wortentlehnung in das Französische. Das Thema Franglais, ein Begriff der die „Anglisierung“ der französischen Sprache beschreibt, ist nach wie vor aktuell und einer rasanten Entwicklung unterworfen. Diese Arbeit möchte folgende Fragen beantworten: Wie hoch sind die tatsächlichen Anteile von Anglizismen in den französischen Printmedien? Können empirische Belege für die Existenz des Phänomens Franglais gefunden werden? Gibt es besonders produktive, englische Morpheme im Französischen? Welche Auswirkung hat das Alter der Leserschaft auf Häufigkeit, Vielfalt und Produktivität der Anglizismen? Um diese Fragen zu beantworten, wurden vier französische Fachzeitschriften einer quantitativen und qualitativen Korpusanalyse unterzogen. Die Zeitschriften wurden nach den Merkmalen „Sport vs. Technik“ und „junge vs. erwachsene Zielgruppe“ ausgewählt. Durch den intensiven PC-Einsatz konnte der Korpus mit wenig Aufwand auf zahlreiche Aspekte untersucht und aus verschiedenen Perspektiven betrachtet werden.
Buchkauf
Sprachkontaktforschung - Lehnwörter in französischen Printmedien, Rainer Sypien
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2013
Lieferung
Zahlungsmethoden
Deine Änderungsvorschläge
- Titel
- Sprachkontaktforschung - Lehnwörter in französischen Printmedien
- Sprache
- Deutsch
- Autor*innen
- Rainer Sypien
- Verlag
- Diplomica-Verl.
- Erscheinungsdatum
- 2013
- ISBN10
- 3842886241
- ISBN13
- 9783842886247
- Kategorie
- Sprachbücher & -lexika
- Beschreibung
- Diese Studie wirft einen Blick auf die aktuelle englische Wortentlehnung in das Französische. Das Thema Franglais, ein Begriff der die „Anglisierung“ der französischen Sprache beschreibt, ist nach wie vor aktuell und einer rasanten Entwicklung unterworfen. Diese Arbeit möchte folgende Fragen beantworten: Wie hoch sind die tatsächlichen Anteile von Anglizismen in den französischen Printmedien? Können empirische Belege für die Existenz des Phänomens Franglais gefunden werden? Gibt es besonders produktive, englische Morpheme im Französischen? Welche Auswirkung hat das Alter der Leserschaft auf Häufigkeit, Vielfalt und Produktivität der Anglizismen? Um diese Fragen zu beantworten, wurden vier französische Fachzeitschriften einer quantitativen und qualitativen Korpusanalyse unterzogen. Die Zeitschriften wurden nach den Merkmalen „Sport vs. Technik“ und „junge vs. erwachsene Zielgruppe“ ausgewählt. Durch den intensiven PC-Einsatz konnte der Korpus mit wenig Aufwand auf zahlreiche Aspekte untersucht und aus verschiedenen Perspektiven betrachtet werden.