Liščí žena : mýty a legendy sibiřských národů
Autoren
Parameter
Mehr zum Buch
Sbírka více než sedmdesáti mýtů, legend a pohádek třiceti tří etnických skupin nabízí průřez ústní tradicí původních obyvatel Sibiře a ruského Dálného východu. Čtenář zde najde mýty o stvoření a uspořádání světa, o původu smrti či nebeských těles, legendy o lásce, hrdinech, démonech a šamanech i pohádky o zvířatech a šibalech. Příběhy vážné, mystické, strašidelné, zábavné i napínavé pocházejí z rozličných končin severní Asie mezi Uralem a Kamčatkou a z různých období od počátku 18. století po současnost. Všechny ale hovoří o životě lidí a zvířat v přírodě tak drsné, že přežití může zajistit často jen šaman se svou moudrostí a kouzly. Z ruských, anglických, německých, jakutských a oročenských originálů přeložil, doslovem a slovníkem doplnil Ondřej Pivoda. Atmosféru jednotlivých příběhů dokreslují půvabné lustrace V. Křivánkové vycházející z uměleckých tradic původních obyvatel Sibiře.
Buchkauf
Liščí žena : mýty a legendy sibiřských národů, Ondřej Pivoda
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2018
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Liščí žena : mýty a legendy sibiřských národů
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Ondřej Pivoda
- Verlag
- Dauphin
- Erscheinungsdatum
- 2018
- ISBN10
- 8072729624
- ISBN13
- 9788072729623
- Kuratierte Auswahl
- Ethnos (Dauphin)
- Kategorie
- Märchen & Kinderbücher
- Bewertung
- 4,2 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Sbírka více než sedmdesáti mýtů, legend a pohádek třiceti tří etnických skupin nabízí průřez ústní tradicí původních obyvatel Sibiře a ruského Dálného východu. Čtenář zde najde mýty o stvoření a uspořádání světa, o původu smrti či nebeských těles, legendy o lásce, hrdinech, démonech a šamanech i pohádky o zvířatech a šibalech. Příběhy vážné, mystické, strašidelné, zábavné i napínavé pocházejí z rozličných končin severní Asie mezi Uralem a Kamčatkou a z různých období od počátku 18. století po současnost. Všechny ale hovoří o životě lidí a zvířat v přírodě tak drsné, že přežití může zajistit často jen šaman se svou moudrostí a kouzly. Z ruských, anglických, německých, jakutských a oročenských originálů přeložil, doslovem a slovníkem doplnil Ondřej Pivoda. Atmosféru jednotlivých příběhů dokreslují půvabné lustrace V. Křivánkové vycházející z uměleckých tradic původních obyvatel Sibiře.