Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen
Autoren
Parameter
Mehr zum Buch
Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen H. Paasonen Bekanntlich sind alle ost-finnischen Sprachen einem Einfluss seitens der türkischen Sprachen ausgesetzt, der sich vorzugsweise in dem Wortschatz, in einigen Sprachen auch auf den Gebieten der grammatischen Formen und der Syntax äußert. Was die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen betrifft, gibt es bisher nur zerstreute Hinweise auf dieselben in den tscheremessisch-türkischen und wotjakisch-türkischen Wortvergleichungen von Budenz und Munkácsi. Die von mir als Türkisch erkannten Lehnwörter im Mordwinischen werden passend in drei Gruppen geteilt: I. Lehnwörter aus dem Tschuwassischen, II. Lehnwörter aus dem Tatarischen, und III. Türkische Lehnwörter, deren Ursprung sich nicht mit voller Sicherheit näher bestimmen lässt (nach der Einleitung). Der Band schließt mit einem Wörterverzeichnis ab (Re-edition. Erstpublikation: 1897). ISBN 9783862886128. LINCOM facsimile collection 49. 70pp. 2015.
Buchkauf
Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen, Heikki Paasonen
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2015
Lieferung
Zahlungsmethoden
Deine Änderungsvorschläge
- Titel
- Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen
- Sprache
- Deutsch
- Autor*innen
- Heikki Paasonen
- Verlag
- LINCOM
- Erscheinungsdatum
- 2015
- ISBN10
- 3862886123
- ISBN13
- 9783862886128
- Reihe
- LINCOM facsimile collection
- Kategorie
- Sprachbücher & -lexika
- Beschreibung
- Die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen H. Paasonen Bekanntlich sind alle ost-finnischen Sprachen einem Einfluss seitens der türkischen Sprachen ausgesetzt, der sich vorzugsweise in dem Wortschatz, in einigen Sprachen auch auf den Gebieten der grammatischen Formen und der Syntax äußert. Was die türkischen Lehnwörter im Mordwinischen betrifft, gibt es bisher nur zerstreute Hinweise auf dieselben in den tscheremessisch-türkischen und wotjakisch-türkischen Wortvergleichungen von Budenz und Munkácsi. Die von mir als Türkisch erkannten Lehnwörter im Mordwinischen werden passend in drei Gruppen geteilt: I. Lehnwörter aus dem Tschuwassischen, II. Lehnwörter aus dem Tatarischen, und III. Türkische Lehnwörter, deren Ursprung sich nicht mit voller Sicherheit näher bestimmen lässt (nach der Einleitung). Der Band schließt mit einem Wörterverzeichnis ab (Re-edition. Erstpublikation: 1897). ISBN 9783862886128. LINCOM facsimile collection 49. 70pp. 2015.