Ideogramm und Auslegung
Autoren
Mehr zum Buch
Sowohl im westlichen Kulturraum als auch in China gibt es seit langer Zeit eine jeweils eigene Auslegungslehre, die in der westlichen Welt Hermeneutik heißt und in China Xunguxue genannt wird. Aber die Forschungstätigkeiten über Hermeneutik, besonders solche über die Methodologie und die Ontologie auf diesem Forschungsgebiet, besitzen offensichtlich ein höheres Niveau als die Untersuchungen, welche man über Xunguxue gemacht hat. Das ist bemerkenswert. Denn zum einen findet die westliche Hermeneutik, insbesondere die deutsche Hermeneutik, in akademischen Kreisen in China immer mehr Beachtung, während man andererseits begonnen hat, die chinesische Hermeneutik zu vergessen, und das sogar in China, wo die jüngeren Wissenschaftler die westliche Hermeneutik viel besser als die eigene chinesische kennen. Und bei der älteren Generation wird die chinesische Hermeneutik lediglich als eine „Auslegungsmethode“ für die altertümlichen chinesischen Texte angesehen und behandelt. In der Tat ist es so, daß die chinesischen Wissenschaftler bis heute noch nicht systematisch über die Methodologie und die Ontologie der chinesischen Hermeneutik reflektiert haben. Allerdings gibt es in den USA einige Wissenschaftler, die relativ tiefgehende Untersuchungen darüber angestellt haben. Aber weder im Westen noch in China gibt es vergleichende Untersuchungen über chinesische und westliche Hermeneutik. Aus dieser Situation heraus entstand Derong Pans vergleichende Untersuchung. Derong Pan versucht zunächst, die Eigenschaften der Auslegungsmethode der Xunguxue, welches die Grundlage für die chinesische Auslegungstradition bildet, zu beschreiben und zu interpretieren. Dies stellt den Hauptteil der Untersuchung dar. Danach erfolgt ein Vergleich zwischen der Hermeneutik von Zhu Xi (1130 - 1200) und der Hermeneutik von Schleiermacher (1768 - 1834) anhand der Analyse von vier wichtigen Vergleichspunkten, um den Charakter der verschiedenen Auslegungsstile von Zhu Xi und Schleiermacher herauszuarbeiten.