Die älteste Übersetzung von Willirams Kommentar des Hohen Liedes
Autoren
Mehr zum Buch
Die Edition umfasst die drei ältesten Handschriften von Willirams Kommentar des Hohen Liedes, wobei die Ebersberger Handschrift im Zentrum steht. Die Edition erfolgt handschriftennah, sodass ein unmittelbarer Eindruck von der Überlieferung gegeben ist. Der Apparat berücksichtigt u. a. die Varianten einer Breslauer Handschrift und einer Vatikanischen Handschrift. Die Übersetzung erschließt den Text in wünschenswerter Weise, noch gestützt durch ein Glossar. Die ausgewählten Abbildungen ermöglichen auch den Vergleich der Überlieferungen untereinander. Der Wortschatz dieser Handschriften von Willirams Kommentar ist vollständig in das Althochdeutsche Wörterbuch aufgenommen (Rudolf Schützeichel: Althochdeutsches Wörterbuch. 5., überarbeitete und erweiterte Auflage. Tübingen 1995).