
Parameter
Kategorien
Mehr zum Buch
Pre-Columbian art – a large proportion of the artefacts deriving from a ritual context – was among the early passions of the collector couple Irene and Peter Ludwig. The collection today is a permanent part of the inventory of the Rautenstrauch-Joest Museum – Cultures of the World in Cologne. The catalogue presents about 200 objects – mainly artefacts made from stone, clay and gold. One third of the exhibits come from Mesoamerica; two thirds from South America. Northamerica is represented by a small group of ceramics from the Mimbres Culture. Die Sammlung präkolumbischer Kunst – darunter mehrheitlich Objekte aus rituellen Kontexten – war in den 1960er Jahren eine der frühen Leidenschaften des Sammlerehepaares Irene und Peter Ludwig.
Buchkauf
The divine heart of things, Christiane Clados
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2013
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- The divine heart of things
- Sprache
- Englisch
- Autor*innen
- Christiane Clados
- Verlag
- König
- Erscheinungsdatum
- 2013
- ISBN10
- 3863352939
- ISBN13
- 9783863352936
- Kategorie
- Austellungskataloge
- Beschreibung
- Pre-Columbian art – a large proportion of the artefacts deriving from a ritual context – was among the early passions of the collector couple Irene and Peter Ludwig. The collection today is a permanent part of the inventory of the Rautenstrauch-Joest Museum – Cultures of the World in Cologne. The catalogue presents about 200 objects – mainly artefacts made from stone, clay and gold. One third of the exhibits come from Mesoamerica; two thirds from South America. Northamerica is represented by a small group of ceramics from the Mimbres Culture. Die Sammlung präkolumbischer Kunst – darunter mehrheitlich Objekte aus rituellen Kontexten – war in den 1960er Jahren eine der frühen Leidenschaften des Sammlerehepaares Irene und Peter Ludwig.