Dreisprachiges medizinisches Glossar
Autoren
Mehr zum Buch
Gegenständliches Nachschlagewerk versteht sich als ideale Ergänzung etablierter deutsch-neugriechischer allgemeiner Wörterbücher. Durch den Einbezug der lateinischen Termini wird dem Übersetzer, Medizinstudenten, Arzt wie auch Laien auf der Suche nach der griechischen Entsprechung gewissermaßen eine doppelte Schiene zur Verfügung gestellt. Die eingehende Beschäftigung der Verfasserin u. a. mit den in der deutschen Sprache so zahlreich vorhandenen Verkleinerungsformen erspart dem Übersetzer viel Zeit bei der Suche nach der griechischen Entsprechung.; denn - abweichend vom Deutschen, das sich eines Diminutiv-Suffixes bedient - hat das griechische Wort für Knötchen, Knöchelchen, Füßchen udgl. oft nichts mehr mit dem Quellwort gemein. Die Aufnahme zahlreicher Termini jüngeren Datums, wie z. B. Ulcus Management, BMI, ADHS, BLW (baby-led weaning), Leihmutterschaft, um nur einige zu nennen, macht das Glossar des Weiteren zu einem handlichen, praxisbezogenen und aktuellen Nachschlagewerk.