Umění překladu
Autoren
Mehr zum Buch
Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu, překlad dramatu a poezie. Vychází z hlubokých znalostí literárněvědných i lingvistických a látku podává velmi srozumitelně. Kniha může posloužit nejen studentům a absolventům translatologie, literárním vědcům a kritikům, ale i zájemcům z řad veřejnosti. Aktuálnost díla dokládá i nedávné anglické vydání v prestižním nakladatelství John Benjamins. Kniha obsahuje novou předmluvu Zuzany Jettmarové, bibliografii a doplněný rejstřík.
Publikation
Zustand
- Wie neuAusverkauft
- GutAusverkauft
- Starke Gebrauchsspuren4,16 €
Buchkauf
- Spuren von Nässe
- Verfügbarkeit
- Auf Lager
- Preis
- 4,16 €inkl. MwSt.
Lieferung
Zahlungsmethoden
Von Umění překladu (1983) sind aktuell auf Lager verfügbar.