Gratisversand in ganz Deutschland!
Bookbot

Interlingual Translation. Subtitling als Übersetzungsform am Beispiel japanischer Untertitel

Autor*innen

Parameter

  • 92 Seiten
  • 4 Lesestunden

Mehr zum Buch

Die Arbeit analysiert das Subtitling als interlinguale Übersetzungsform und untersucht die spezifischen Herausforderungen und Einschränkungen, die dabei auftreten. Der Fokus liegt auf japanischen Untertiteln in ausländischen Filmen, wobei Unterschiede zu westlichen Konventionen und die Besonderheiten der japanischen Sprache und Schrift beleuchtet werden. Anhand eines amerikanischen Films werden technische und linguistische Merkmale interlingualer Untertitelübersetzungen dargestellt. Ziel ist es, zu klären, ob der sprachliche Transfer zwischen mündlichem Original und schriftlichen Untertiteln als Übersetzung oder als umschreibende Zusammenfassung gilt.

Buchkauf

Interlingual Translation. Subtitling als Übersetzungsform am Beispiel japanischer Untertitel, Andrea Kluge

Sprache
Erscheinungsdatum
2015
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  • Gratis Versand in ganz Deutschland!

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben