Wir haben über eine Million Bücher auf Lager.

Bookbot
Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

Übersetzung als Debatte

Französische Musikästhetik in Deutschland zur Zeit der Aufklärung

Autoren

427 Seiten

Mehr zum Buch

Die Studie beleuchtet den Kulturtransfer der Musikästhetik während der deutschen Aufklärung, der maßgeblich durch Übersetzungen französischer Werke geprägt wurde. Dabei werden die Debatten um Opern und ästhetische Theorien von Autoren wie Rousseau und Batteux in den Fokus gerückt. Übersetzer wie Mattheson und Gottsched passten die Texte an, um sie im Sinne der Aufklärung zu "verbessern" und deren Inhalte für eigene Agenden zu nutzen. Leßmann fordert eine ernsthafte Betrachtung dieser historischen Übersetzungen als eigenständige Texte, die entscheidende Impulse für die Musikästhetik lieferten.

Parameter

ISBN
9783515136396

Kategorien

Buchvariante

2024, paperback

Buchkauf

Wir benachrichtigen dich per E-Mail.