Bookbot
Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

Vergleich zweier portugiesischen Faustübersetzungen - "O Fausto de Goethe em Portugal"

Parameter

Seitenzahl
80 Seiten
Lesezeit
3 Stunden

Mehr zum Buch

Die Arbeit vergleicht zwei portugiesische Übersetzungen von Goethes Faust aus den Jahren 1867 und 1999, basierend auf der Polysystemtheorie der historisch-deskriptiven Übersetzungsforschung. Zunächst werden die Merkmale der portugiesischen Literatur im 19. und 20. Jahrhundert analysiert, einschließlich der Rolle von Übersetzungen. Anschließend werden die beiden Übersetzer, ihre Ansichten und die Rezeption ihrer Werke in Portugal beleuchtet. Schließlich erfolgt eine detaillierte Betrachtung der Übersetzungen, insbesondere hinsichtlich der Verssprache, Namen und der kulturellen Fremdheit des Originals.

Buchkauf

Vergleich zweier portugiesischen Faustübersetzungen - "O Fausto de Goethe em Portugal", Markus Scholz

Sprache
Erscheinungsdatum
2007
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  •  

Zahlungsmethoden

Feedback senden